Статья о песне "Не хватайтесь за чужие талии..." (Песня про Кука)

Dec 11, 2009 02:25


Людмила Томенчук
Ну почему Высоцкий пел о Куке
В большинстве песен Высоцкого, по его собственным словам, есть второй план. У песни про Кука это, по-моему, столкновение интонаций комического и трагического. В трагическом плане песню о Куке трактуют иногда как аллегорию 37-го года. Это неверно. И дело не в том, что лично мне вообще не близки социальные ( Read more... )

-реалии в песнях ВВ, -Игра слов, -Грамматические вольности/"неточности", статьи (первопубликация), форум на Куличках, -Звуковые образы и эффекты, "Не хватайтесь за чужие талии...", -трагическое, -Вымысел и реальность, -женские образы, -комическое, -экзотика, -Замысел (рождение/развитие), -Прямой и переносный смысл слова, -Толкование текста (подробное)

Leave a comment

Comments 19

Кук, дикари и чужие талии necrazyfan December 25 2009, 16:48:47 UTC
Тот факт, что аборигены сьели Кука, может быть, и загадка. Но в песне Высоцкого для меня кое-что более загадочно. Какая связь между первыми двумя строками и остальным текстом? Кто-то где-то говорил, что рассказчик вроде как поёт у костра и обращается для затравки к окружающим, а потом вдруг (неплавно) переходит к Куку с дикарями. То есть первые две строки - простая "затравка"? Толкование достаточно произвольное и малоубедительное...

Reply

Re: Кук, дикари и чужие талии krol_hydrops December 28 2009, 00:47:07 UTC
Какая связь между первыми двумя строками и остальным текстом?

Связь - прямая. Тот, кто вспомнит о Куке, неизбежно займется размышлениями духовными: о святом причастии, например, - и устыдится греховного стремления хватать чужие талии.

Reply


about_visotsky December 26 2009, 18:04:35 UTC
И еще один вопрос - до кучи: как могли дикари усесться в кружок под азалией? Ведь сие растение - низкорослый кустарник или кустарничек, как об азалии в один голос говорят разные справочные издания. В интернете мне попалось единственное описание, хоть как-то подходящее к песенной ситуации. Оказывается, в наше время азалиями называют листопадные и нелистопадные рододендроны. Первые - кустарники высотой 1-1,5 м с пышной кроной, вторые - совсем низенькие: 30-60 см. Но даже и полтора метра высоты, при пышной-то кроне, - чтоб под такой куст усесться, дикари должны быть карликами. Или детьми.
То ли Высоцкий ошибся с азалией? то ли это его герою - лишь бы потрепаться?..

Reply


necrazyfan December 26 2009, 19:14:40 UTC
Кажется, эти аборигены действительно были небольшого росточку, и если усаживались, то вполне могли уместиться под полутораметровый куст, им, очевидно, было уютно в тени под пышной кроной пожирать друг дружку. Впрочем, если нет, то слово "азалия" небудничное и ладное само по себе, и с "Австралией" хорошо ладит... Во всяком случае, не очень режет слух. А резкий, вроде беспричинный переход от подружеских рук и чужих талий к истории бедного капитана - режет. Неужто мне одному?

Reply

about_visotsky December 26 2009, 19:44:15 UTC
Нет, конечно. Мне - тоже. Имеем два вопроса к тексту "Кука". А может, их больше?

Reply


about_visotsky December 26 2009, 20:52:57 UTC
Точно больше. Из вопроса, какая связь между первыми двумя строками и остальным текстом, следует и другой: какое отношение имеют женщины к истории с Куком, рассказанной героем ВВ?

Reply


necrazyfan December 26 2009, 21:03:00 UTC
Их больше, конечно. Вот ещё один. "Ели... друга дружку" - это как? Оба слова - и "друг" и "дружка" употреблены в родительном падеже? :) Судя по тексту в целом, рассказчик вроде не предстаёт грамматически неряшливым, или - того пуще - безграмотным человеком, а здесь так подкачал.

А здесь:

Ошибка вышла - вот о чём молчит наука
Хотели кока, а сьели Кука -

рассказчик, пожалуй, очень даже логичен в своём заключении о возможно произошедшей ошибке. По-английски слово "повар" (корабельный ли, штатский ли) и произносится "к-у-к" ("cook"), как и капитанская фамилия ("Cook"). Если развернуть предположение - можно почти воочию увидеть и услышать, как на ломаном английском дикари дознаются у команды: "Where's cook?" Ну, на слух первая буква слова "повар" не воспринимается заглавной, вот команда (возможно, под пыткой) и указывает аборигенам на Кука, капитана своего. Невдомёк же им было, к чему бы это дикарям повара разыскивать...

Reply


Leave a comment

Up