With personal names, I think it also has to do with making them distinctive. It's the equivalent of "SanDeE*" only in a more subdued and conventionalised fashion.
Me, I love the possibilities for folk etymology that arise with ateji. Like the way everyone believes that 馬鹿 originates with a foolish prince who couldn't tell a horse 馬 from a deer 鹿, when in reality the word is probably just a phonetic adaption of Sanskrit moha. By the same token, I wouldn't be surprised to find there are people who believe the first 合羽 were made out of feathers!
Here in Vancouver there are many bilingual signs in English and traditional Chinese and I see the same characters used for city names. I suspect that the Japanese got these from the Cantonese since they'd be using the On readings.
Comments 3
Me, I love the possibilities for folk etymology that arise with ateji. Like the way everyone believes that 馬鹿 originates with a foolish prince who couldn't tell a horse 馬 from a deer 鹿, when in reality the word is probably just a phonetic adaption of Sanskrit moha. By the same token, I wouldn't be surprised to find there are people who believe the first 合羽 were made out of feathers!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment