intonation indicates that you're asking a question.
While not mandatory, many Semitic languages employ a "question word" -- usually untranslatable -- when a word like "who," "what," etc., doesn't exist in a sentence. Amharic uses ወይ, wey, after a verb to specify that there is, in fact, a question being asked (seen in ጥሩ ነው ወይ, t'iru näw wey, "Is
(
Read more... )
Comments 6
Reply
One thing I thought was clever about Esperanto was the word ĉu, which designated interrogatory sentences that did not contain the equivalent of who, what, when, where, why or how.
Reply
This is reminiscent of an interesting colloquial usage in German: If someone wants to confirm that you've asked them a yes-no question, they may restate it as a "whether" clause, e.g.:
"Wohnst du seit vielen Jahren hier in Berlin?" ("Have you been living here in Berlin for many years?")
"Ob ich seit vielen Jahren hier wohne?" ("Whether I've been living here many years?")
I suppose you can assume an unexpressed main clause to the effect of "Fragst du mich, ob..." ("Are you asking whether..."). In any case, it's easy to see how such a construction could give rise to the Balto-Slavic usage mentioned above.
Reply
Same in Esperanto, AFAIK: mi ne scias, ĉu li havas monon “I don’t know whether he has money”.
I suppose you can assume an unexpressed main clause to the effect of "Fragst du mich, ob..." ("Are you asking whether...").
That’s my bellyfeel, too. (I would have guessed that the “omitted” main clause would be Hast du gefragt, ob… “Did you ask whether…”, but yours is the same except for tense.)
Reply
"Tuigeann tú." ("You understand.")
"An dtuigeann tú?" ("Do you understand?")
"Ní thuigeann tú." ("You don't understand.")
"Nach dtuigeann tú?"/(Munster) "Ná tuigeann tú?" ("Don't you understand?")
Welsh has a similar system although in colloquial registers the particles (and in some cases even the verbs!) are often dropped. This occasionally happens in Irish as well, e.g. "'Bhfuil tú ar meisce fós?" ("Are you drunk yet?")
Reply
in my mind, the effect is like saying "what, are you pakistani!?"
Reply
Leave a comment