Этимология базовых обсценных (неприличных) слов русского языка - 3

Mar 03, 2015 21:41

Самое загадочное слово из всех рассматриваемых - его происхождение туманно и запутано. Но всё по порядку, цитата:

ПИЗДА - женский половой орган, влагалище.
Read more... )

Leave a comment

Comments 3

rodom_iz_tiflis March 5 2015, 23:18:26 UTC
В детстве удивлялся стишку про Сивку-Бурку, вещую каурку. Особенно фразе: встань передо мной, как лист перед травой. Когда подрос, додумался, что в сказке-присказке говорилось про хуй перед пиздой, но для детей все завуалировали :)

Reply


slovestnik December 26 2015, 01:03:46 UTC
Однокоренное словами пауза, паз, пазуха. То есть зияние, отверстие.

Reply


astenix November 23 2019, 10:41:06 UTC
В примерах перевода на румынском языке „păsărică” буквально означает «птичка», поэтому пример является просто эвфемизмом. В других языках в вашем списке тоже указаны эвфемизмы, бо на англ. пизда - cunt, а pussy - это любой котёнок.

В румынском языке слово «пизда» есть в практически первозданном виде - „pizdă” (произн. «пИздэ», с сильным ударением на «и»). Язык, конечно, живой и заимствовал множество слов из других языков, но румынский - язык латинской группы, поэтому сложно предполагать, что слово "пизда" он взял буквально из праславянского.

Например, «хуй» по-румынски „pulă“ (пУлэ). Звучит как нормальное латинское слово.

Reply


Leave a comment

Up