Отпечатана в Иране "Практика вольных путешествий" на фарси (переводная)

Oct 04, 2018 20:40

Сообщили мне только недавно, что в Иране отпечатана бумажная версия моей книги "Практика вольных путешествий" на персидском (фарси). Переводчик ея, местный житель Реза (Reza Hagabi) уже выпустил бумажную версию, а электронный текст уже давно он мне отправлял и я распространяю его бесплатно каждому желающему. Что же касается фарсического текста, то ( Read more... )

Иран, Практика вольных путешествий, перевод ПВП

Leave a comment

Comments 5

m_u_s_t_a_f_a October 4 2018, 10:46:11 UTC
МУСАФИРАТИ РАЙГАН!!!

Reply


путешествия на халяву yezdigerd October 4 2018, 12:49:08 UTC
А ты в курсе, что твой иранский друг перевел "вольные путешествия" как "БЕСПЛАТНЫЕ путешествия", или же "путешествия на халяву"?
Его в свою очередь подвело то, что на английском FREE это и "свободный" и "бесплатный"

Reply

dom_v_kitae October 4 2018, 20:01:32 UTC
Пиздец, я же специально написал в предисловии от переводчика, что здесь значит free и почему Академия вольных путешественников, а не путешествий!

Reply

Re: путешествия на халяву a_krotov October 4 2018, 23:28:54 UTC
Нет, мне это не было известно.

Более интересно потом взглянуть на содержимое самой книги в итоге -- есть ли какое-то объяснение о переводчика, с иранской точки зрения? это более любопытно.

А так уж, как перевёл, так перевёл.
Если потом ещё с фарси перевести на какой-то новый язык, то ещё может что вкрадётся в перевод. Даже с Библией это случалось (неточности перевода)

Reply


o_oo October 4 2018, 21:53:54 UTC
=)

Reply


Leave a comment

Up