медалька

Oct 11, 2011 15:54

Быков - о Транстремере ( Read more... )

литература

Leave a comment

Comments 8

mussi_pussi_my October 11 2011, 12:38:25 UTC
В Стокгольме просто хорошо понимают по- шведски.

Reply

a_brosimov October 11 2011, 12:51:22 UTC
Я думал над этим. И Быков сам признаётся, что опирался на английские переводы. Но... у меня есть стойкое ощущение его правоты в данном случае. Невозможно представить, что мировую в абсолютном выражении премию дают человеку, чьё значение не выходит за границы стокгольмского МКАДа. А ведь именно это и произошло. Сравните хотя бы с Бродским.

Reply


mussi_pussi_my October 11 2011, 13:41:30 UTC
Останусь при своем.Чтобы судить поэта,его надо читать в оригинале.Надежда на переводчиков слишком зыбкая.Хотя ,его переводили много вроде.И издавали везде.Песнь про то,что опять кому то дали нобелевку незаслуженно,повторяется с интервалом в год.Каждый год.

Reply

a_brosimov October 11 2011, 13:47:03 UTC
Так правильно! СпросИте меня: кому справедливо дали Нобелевку? Я только две фамилии назову - тот же Бродский и Маркес. Даже Бунин, на мой взгляд, авансом получил. Л.Н.Толстой, между прочим, (что характерно) отказался; а его хотели первым лауреатом сделать.
Теперь самый интересный вопрос: кому из объективно заслуживших НЕ дали?!
Нобелевский (литературный) комитет - шарашка та ещё.

Reply


mussi_pussi_my October 11 2011, 16:36:43 UTC
Ну,если по-вашему даже Бунин не совсем достоин,то ....Собственно,это не чемпионат мира по тяжелой атлетике.Критерии при отборе могут быть ох какими разными.Это всем понятно.Да и вкусовщину никто не отменял.
Впрочем,из последних лауреатов,я вполне одобряю Льосу ,Сарамаго и Елинек(просьба не метать молнии,как это принято при упоминании этой милой австриячки).Прошлогоднюю Мюллер только собираюсь почитать.
А теперь,пожалуйста,Ваш ответ на вопрос :кому из объективно заслуживших НЕ дали?Очень интересно.

Reply

a_brosimov October 11 2011, 21:41:11 UTC
Хороший вопрос :). Я столько раз возмущался лауреатами, что... как-то не занялся до сих пор вплотную списком обратного.
Ну, очевидно - Набоков. Это первое, что приходит на ум. А ещё я бы дал премию Станиславу Лему. Даже не за фантастику лишь, а по совокупности заслуг, как мыслителю и футурологу.
Из ныне живущих... (только не смейтесь надо мной) Сорокин вполне заслуживает. Один только "Месяц в Дахау" чего стоит! Всех смущает его, скажем так, тематический инструментарий, но если оценивать и анализировать литературу Сорокина, в научном смысле - это совершенно выдающийся автор. И уникальный.

Reply


mussi_pussi_my October 12 2011, 06:41:26 UTC
Сорокин -уникальный.Соглашусь.Вот только ,переводной ли?В смысле,кроме постсоветского ,какому еще человеку будут понятны его "закидоны" и игры со словом.

Reply

a_brosimov October 12 2011, 11:12:16 UTC
Да, такая проблема есть. Но вот в Германии, например, его просто боготворят. Причём, очень давно уже. Хуже, когда не с чем работать, а когда есть с чем - тут уж, кому как повезёт.

Reply


Leave a comment

Up