Неизвестное интервью Венедикта Ерофеева (1982 год)

Oct 23, 2019 15:57


Вот, наконец-то, и оно. Неизвестное интервью Ерофеева. Пролежавшее 37 лет на кассете у интервьюера, - английской журналистки Дафни Скиллен (Daphne Skillen). Найденное ей после короткой переписки со мной и лондонским профессором Светланой МакМиллин. Нами со Светланой расшифрованное и прокомментированное*.

Ерофеев говорит о Тель-Авиве и Маргарет ( Read more... )

ерофеев

Leave a comment

Comments 15

tandem_bike October 23 2019, 13:08:15 UTC


потрясающий вы молодец.

а нет ссылки на soundtrack нигде?

Reply

_o_tets_ October 23 2019, 13:26:15 UTC
Спасибо! Саму запись (аудио) мы пока что не выложили в сеть, но достаточно скоро выложим. Это удовольствие слушать, я размещу ссылку

Reply


mr_shmellbass October 23 2019, 13:21:46 UTC
Спасибо, Илья.

Reply

_o_tets_ October 23 2019, 13:26:27 UTC
Рад поделиться

Reply


malpa October 23 2019, 13:53:43 UTC
Какие же вы молодцы! Спасибо!

Reply

_o_tets_ October 23 2019, 14:33:55 UTC
Спасибо!!

Reply


xgrbml October 23 2019, 14:31:16 UTC
Очень здорово, вы молодцы!

Испанское написание "канте хондо" стоит проверить.

Reply

_o_tets_ October 23 2019, 14:36:29 UTC
Спасибо! Вы имеете в виду, что грамотнее писать "cante jondo"?

Reply

xgrbml October 23 2019, 17:22:57 UTC
Ну, по крайней мере я бы проверил у товарищей, знающих испанский - сам я не таков, так что категорически высказываться не буду.

И вообще я подражал тут Чуковскому: в своей внутренней рецензии на "Один день Ивана Денисовича" он повесть вовсю хвалит и превозносит, но последняя фраза такая: "Украинский язык необходимо проверить".

Reply

_o_tets_ October 24 2019, 09:09:04 UTC
Да, резонно. Спасибо

Reply


lev_m October 23 2019, 18:48:11 UTC
Спасибо!

Reply

_o_tets_ October 24 2019, 09:08:46 UTC
Рад поделиться

Reply


Leave a comment

Up