As a translator I have a few language pet peeves. One of them is that Swedes tend to write words that are supposed to be one word as two words. I just found one of the funniest examples of how wrong you can go when you don't know Swedish well enough. I'm reading an ad for a camera and it says "lätt använd". Translation:
Lätt använd - slightly used
(
Read more... )
Comments 21
Reply
Reply
All in a day's work.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
The job is kind of isolating. I do work at home by choice, but even when I worked at an office there wasn't much interaction when working because you kinda have to be in your own headspace a lot. So if you're a people person I'd definitely advice against it as a career.
But hey, I get paid for watching TV all day, so I'm not complaining. Even when I have to do godawful stuff, like the movie I'm translating now. Though it may be so bad as to make it good. The jury is still out on that.
Reply
Reply
I have to check out that web site.
Reply
My problem is that I easily get annoyed about some linguistic errors, while not really being good enough at grammatical stuff myself to feel like I have the right to complain. My pet peeves however, apart from särskrivningar, is bad online language. People who, for example, write e instead of är or use horrible lunarstorm terms like *kjamiz* give me a bad impression. The choice of language is a part of the image a person projects, and that kind of language tells me "hi, I'm a retarded fjortis".
Reply
Reply
Reply
Reply
Re: BSG, I need the character bits as well. I do think part of the reason why Home II was a bit lacking was that they only had material for 1½ episode (supposedly, this is mentioned in the podcast) - but there were so many character moments they could have kept! We were given quite a lot of Tigh character development in the earlier episodes, but although I don't hate him per se I can't say he's the reason why I watch. I really enjoy the ensemble part of the show, so I hope it will improve now that everyone is in the same place again. Couldn't fathom that people didn't recognise Tricia Helfer in the fatigues or sweats or whatever you'd like to call it. Another peeve, it's Tricia, not Trisha, dammit. It's not like the show doesn't have her name in the title credits.
Reply
Reply
Oh, I know. And I think that it's good to practise just writing without obsessing over the right words to choose, as I have a tendency to second guess myself. Hee. I think there ought to be more compound words in English, actually.
Yes, definitely. I have some space left, too. Must do something about that.
Reply
the mythologcial aspects, which I thought you enjoyed, funny atheist that you are
Funnily enough, I often find that atheists and agnostics are even more interested in that stuff than the ordinary believers. You kinda have to know what you're arguing against, you know?
And I think that it's good to practise just writing without obsessing over the right words to choose
I'm more prone to not being able to find the exact right word to use in Swedish, I'll have to go through a lot in my head until I remember the right word.
I still have 13 icon spaces left, but I've basically uploaded every icon I've made in the past few weeks, so there are a lot there that I could delete without any hesitation.
Reply
Leave a comment