Действительно, интересно. Спасибо. Про бабочек я слышал и про то, что одна названа его именем. С шахматами неудивительно - не зря же он Защиту Лужина написал. По-французски он изъяснялся, но вроде не писал. Наверно, всё-таки хуже владел, чем английским и русским? А вот про вечную жизнь в отелях - это прекрасно. Я бы тоже так, наверно, хотел. Чтобы такое себе позволить, надо быть достаточно обеспеченным человеком. :)
"Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце - по-русски, и мое ухо - по-французски" - говорил Набоков. По-французски он писал статьи и ревностно корректировал свои переводы, т.е. языком владел вполне прилично. Другое дело, что французский ему по жизни сильно не требовался. А в отеле они свои последние годы жили просто шикарном - Montreux Palace Hotel, на берегу Женевского озера и с видом на французские Альпы. У них там была целая квартира, так что такое удовольствие, действительно, не всем по карману.
Равнение на Набокова. У меня тоже сердце говорит по-русски, голова старается по-английски. А французский (с большим скрипом идущий в обучении) чрезвычайно приятен на слух. :) Как-то появлялось в прессе обвинение Набокова в плагиате. Мол, идея Лолиты взята из какого-то малоизвестного немецкого произведения. На что его сын утверждал, что папа не говорил по-немецки. Хотя он какое-то время (до прихода Гитлера?) жил в Германии.
Предвестником "Лолиты" считается русскоязычная повесть "Волшебник", написанная Набоковым в 1939 году. Не знаю, публиковалась ли она вообще. А в Германии он прожил 15 лет, с 1922 по 1937, там же познакомился с женой. Фашизм и антисемитизм подтолкнули к отъезду (Вера была еврейских кровей).
По-моему, где-то попадалось что в годы бедности он также давал уроки бокса, после чего мое уважение к нему удвоилось (как к любому, кто может качественно дать в торец).
гугл нашел "... даёт уроки бокса, тенниса, французского языка детям немецких бюргеров." Елена Николаевна БРЫКОВА - учитель русского языка и литературы СУНЦ при Новосибирском государственном университете.
Почитай ещё "Другие берега" - он пишет о своем детстве, очень интересно. Противникам "раннего развития детей" факт - в 5 лет он уже читал и писал по-английски. Русский начал учить в 6 лет, когда отец ужаснулся, что дети пишут по-английски, но совершенно не умеют делать этого по-русски. Француженка-гувернантка появилась позже, поэтому и язык больше "на ухо"
Comments 12
Reply
Reply
А вот про вечную жизнь в отелях - это прекрасно. Я бы тоже так, наверно, хотел. Чтобы такое себе позволить, надо быть достаточно обеспеченным человеком. :)
Reply
По-французски он писал статьи и ревностно корректировал свои переводы, т.е. языком владел вполне прилично. Другое дело, что французский ему по жизни сильно не требовался.
А в отеле они свои последние годы жили просто шикарном - Montreux Palace Hotel, на берегу Женевского озера и с видом на французские Альпы. У них там была целая квартира, так что такое удовольствие, действительно, не всем по карману.
Reply
Как-то появлялось в прессе обвинение Набокова в плагиате. Мол, идея Лолиты взята из какого-то малоизвестного немецкого произведения. На что его сын утверждал, что папа не говорил по-немецки. Хотя он какое-то время (до прихода Гитлера?) жил в Германии.
Reply
А в Германии он прожил 15 лет, с 1922 по 1937, там же познакомился с женой. Фашизм и антисемитизм подтолкнули к отъезду (Вера была еврейских кровей).
Reply
Reply
http://www.khulsey.com/stockphotography/ferrari-308-gtb-huffaker-imsa-gtu-1990.jpeg
Reply
Reply
"... даёт уроки бокса, тенниса, французского языка детям немецких бюргеров."
Елена Николаевна БРЫКОВА - учитель русского языка и литературы СУНЦ при Новосибирском государственном университете.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment