Из книги "Набоков о Набокове"

Mar 05, 2010 22:09

Сделала выжимку из фактов биографии Набокова, которые были мне ранее не знакомы или просто показались интересными.

Хоть и выжимка, но довольно длинная )

Leave a comment

Comments 12

sunset_cloud March 6 2010, 05:26:38 UTC
Спасибо, очень интересно. Особенно про сына.

Reply

7morei March 6 2010, 05:53:25 UTC
Да, очень интересная судьба.

Reply


mijas March 6 2010, 19:30:57 UTC
Действительно, интересно. Спасибо. Про бабочек я слышал и про то, что одна названа его именем. С шахматами неудивительно - не зря же он Защиту Лужина написал. По-французски он изъяснялся, но вроде не писал. Наверно, всё-таки хуже владел, чем английским и русским?
А вот про вечную жизнь в отелях - это прекрасно. Я бы тоже так, наверно, хотел. Чтобы такое себе позволить, надо быть достаточно обеспеченным человеком. :)

Reply

7morei March 6 2010, 21:40:41 UTC
"Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце - по-русски, и мое ухо - по-французски" - говорил Набоков.
По-французски он писал статьи и ревностно корректировал свои переводы, т.е. языком владел вполне прилично. Другое дело, что французский ему по жизни сильно не требовался.
А в отеле они свои последние годы жили просто шикарном - Montreux Palace Hotel, на берегу Женевского озера и с видом на французские Альпы. У них там была целая квартира, так что такое удовольствие, действительно, не всем по карману.

Reply

mijas March 7 2010, 23:25:07 UTC
Равнение на Набокова. У меня тоже сердце говорит по-русски, голова старается по-английски. А французский (с большим скрипом идущий в обучении) чрезвычайно приятен на слух. :)
Как-то появлялось в прессе обвинение Набокова в плагиате. Мол, идея Лолиты взята из какого-то малоизвестного немецкого произведения. На что его сын утверждал, что папа не говорил по-немецки. Хотя он какое-то время (до прихода Гитлера?) жил в Германии.

Reply

7morei March 8 2010, 05:21:08 UTC
Предвестником "Лолиты" считается русскоязычная повесть "Волшебник", написанная Набоковым в 1939 году. Не знаю, публиковалась ли она вообще.
А в Германии он прожил 15 лет, с 1922 по 1937, там же познакомился с женой. Фашизм и антисемитизм подтолкнули к отъезду (Вера была еврейских кровей).

Reply


peterzulu March 7 2010, 00:35:46 UTC
По-моему, где-то попадалось что в годы бедности он также давал уроки бокса, после чего мое уважение к нему удвоилось (как к любому, кто может качественно дать в торец).

Reply

7morei March 7 2010, 01:56:55 UTC
Ты его с Газдановым не путаешь? Хотя, может и Набоков этим отметился, не знаю.

Reply

peterzulu March 7 2010, 02:07:13 UTC
гугл нашел
"... даёт уроки бокса, тенниса, французского языка детям немецких бюргеров."
Елена Николаевна БРЫКОВА - учитель русского языка и литературы СУНЦ при Новосибирском государственном университете.

Reply


julia_bee March 7 2010, 22:03:57 UTC
Почитай ещё "Другие берега" - он пишет о своем детстве, очень интересно. Противникам "раннего развития детей" факт - в 5 лет он уже читал и писал по-английски. Русский начал учить в 6 лет, когда отец ужаснулся, что дети пишут по-английски, но совершенно не умеют делать этого по-русски. Француженка-гувернантка появилась позже, поэтому и язык больше "на ухо"

Reply

7morei March 8 2010, 05:09:04 UTC
Да, я читала "Другие берега". Я, кажется, все написанное им по-русски прочитала. По-английски тоже пыталась, но это немного не то.

Reply


Leave a comment

Up