Note that I am self-taught, and not a native Japanese speaker. There may be errors. Feel free to share, but please don’t claim this as your own translation. Corrections are welcome.
In this crosstalk, the two of them discuss their ideal dates, what they want out of romance, and some recent events.
Kiriyama: An ideal date... first of all, I definitely want to hold hands.
Kotaki: That's an aspiration. Well, I want to go on an ordinary date. That would be holding hands while window shopping, and going to the amusement park and aquarium.
Kiriyama: Yeah. Not having a crazy date is okay. I yearn for the common dates that everyone knows about. For example, eating crepes in town, that kind of thing.
Kotaki: Like "take my strawberry~♥"
Kiriyama: Or "you have a lot of cream on yours ♥"!
Kotaki: That's nice~. After it would also be good to coordinate each other's clothes at a clothing shop for example.
Kiriyama: That's good! Saying "I actually really want you to wear this," and wanting to see your partner's favourite outfit, I understand that.
Kotaki: Right right, whether I can wear that outfit is a separate problem though (laughs).
Kiriyama: But wouldn't you be naturally attracted to the same hobbies as the people you like? The fans are like that too. If we say "I like this artist," they would listen to their songs right. I think people are naturally interested in what the people they like are into.
Kotaki: I would probably change my hairstyle for sure if asked. If my girlfriend were to tell me "I like this kind of hairstyle," I would change it immediately (laughs).
Kiriyama: I have another ideal date, can I talk about it?
Kotaki: It's fine. What is it?
Kiriyama: I want the two of us to cook together and invite our friends over. Like a hotpot party for example. The two of us would go buy the food in advance...
Kotaki: Yes, that's the best. I want to see "I'll go to the corner with the vegetables," "Then I'll go buy the meat."
Kiriyama: If I bought slightly expensive meat she'd get mad.
Kotaki: She'd get mad~.
Kiriyama: Ultimately we don't want to be henpecked by our girlfriends.
Kotaki: But right now, you wrote the lyrics "ultimately I want to be henpecked."
(t/n: so I didn't know this either, but henpecked = being nagged)
Kiriyama: Liar (laughs).
What I look for in romance is peace after all
Kiriyama: Ultimately, what is the number one thing you look for in romance?
Kotaki: It's peace after all. Someone who's comfortable to be with is good.
Kiriyama: Me too. All day at work I always get tense, when I see my partner's face I relax, I want that.
Kotaki: From today's talk series, our views on romance are probably pretty similar.
Kiriyama: Yeah. But you're kinder than I am, I think you understand a woman's heart. Within the members Kami-chan also seems like he understands a woman's heart.
Kotaki: Junta-kun as well. Ryusei and Shige... don't (laughs).
Kiriyama: Yeah. Well, finally, recent events. Just yesterday, everyone went to the gym. And then I returned home (laughs).
Kotaki: That, that's wrong! Though everyone else was trying to go home, Akito was the only one still running. "Go already," he said multiple times. Because he told us "it's okay" we freely left (laughs). After that, he joined us at the restaurant.
Kiriyama: Well it's also rare that the members are together with the group like that in private.
Kotaki: Definitely. Because we have concerts coming up for work, rehearsals have also begun...
Kiriyama: There's an increase in the variation of songs on the album this time, I think it shows a lot more of us than ever. Also, there are a lot of places where I want the audience to get excited and raise their voices, for that I will do my best for everyone.
Kotaki: I also want to show more dance than last time. I'm preparing my fighting spirit!
Kiriyama: Look forward to it!
Translated using scans from
yoshiko_mama