Ж.З.Л. Графиня Пембрук - «Леди Универсалис»

Mar 26, 2013 23:58



И вновь пора навёрстывать страницы жизни замечательных людей Елизаветинской Эры...
Сегодня черёд женской биографии. Женской судьбы. Немногословной но замечательной!

Увы, многие пытаются сделать из неё Шекспира...
В частности,

http://vert.kiev.ua/shekspir_i_drugie.php
В.Новомирова утверждает, что текст: «Mr. William Shakespeares comedies, histories, and tragedies», напечатанный на титуле Первого фолио, является названием книги и в нем не присутствует фамилия автора. Имена подлинных авторов (двух из них) можно увидеть, если удалить с титула портрет Вильяма Шекспира.
Якобы, если вырезать портрет Шекспира, то в образовавшемся проёме становятся видны имена:
Вильям Герберт, граф Пембрук и Филип Герберт, граф Монтгомери.
Эти имена, вместе с текстом, напечатанным над портретом и оставшимся нетронутым, образуют новый титульный лист, из которого следует, что «Г-на Вильяма Шекспира комедии, истории и трагедии» - это название книги, авторами которой являются вышеназванные лорды:

Однако Вильям Пембрук и Филип Монтгомери - это только двое из когорты «шекспиров» - «потрясающих копьем». Имя третьего, вернее сказать, первого «шекспира», В. Новомирова восстанавливает благодаря поэме «Памяти моего возлюбленного автора...», автором которой, как и стихотворения «К читателю», является Бен Джонсон:

Sweet Swan of Avon! what a sight it were...
(Сладкозвучный лебедь Эйвона! Что это было за зрелище...)

По мнению В. Новомировой, выражение «лебедь Эйвона» является анаграммой титула «Пембрук».
Кроме того, В. Новомирова ссылается на портрет графини Пембрук (1618), на котором та представлена в образе лебедя.

Далее автор рассуждает так:
«...Самим своим появлением Вильям Шекспир обязан Филипу Сидни, вернее, факту его трагической гибели. Вильям Шекспир появился лишь потому, что Филип Сидни ушел из жизни. А графиня Пембрук хотела, чтобы ее брат Филип продолжал жить, чтобы он, уйдя, остался. Закономерность же такова: Филип умирает - появляется Вильям Шекспир, "его" первая поэма, "Венера и Адонис"; Сэмюэл Дэниел умирает - начинается работа над Первым фолио; умирает графиня Пембрук - работа над почти завершенной книгой приостанавливается, и Фолио выходит в свет в переработанном виде; Вильям Пембрук умирает - в свет выходит Второе фолио; Бен Джонсон умирает - выходит сборник поэтических произведений Вильяма Шекспира. И ни в одном случае имя умершего "шекспира" не упоминается. Речь неизменно идет об умершем "авторе" Вильяме Шекспире. На смерть этого "автора" вышло в свет Первое фолио в 1623 году, на его же смерть в 1632 году вышло Второе фолио, и его память в 1640 году почтили выходом поэтического сборника, включившего сонеты...»

«<...> В 1618 году в Англии вышла очень интересная книга - "The mirrovr of maiestie" (орфография оригинала). На русский название можно перевести как "Зеркало величия". Это книга эмблем - издание, каких в то время издано было немало. Однако данная книга интересна тем, что представленные в ней эмблемы и поэтические пояснения к ним носят не отвлеченно-философский характер, а посвящены конкретным людям. Среди этих людей числятся Вильям Пембрук и Филип Монтгомери...
...Если следовать логике стихотворения, то тройственное пение птиц, имитирующих Шекспира, - это творчество Мери Сидни Пембрук, графа Пембрука и графа Монтгомери, ставшее творчеством Вильяма Шекспира. Такая трактовка стихотворения (а возможна ли иная?) соотносится с тем, что в "The mirrovr of maiestie" сказано о Вильяме Пембруке: его дарование, хотя и разделено на три части, от этого не становится меньше, напротив, граф Пембрук сияет не только собственным величием, но и славой этого божественного разделения<...>».

Очень забавляет эта логика: дескать всмотримся в портрет Шекспира - и если не Мэри Сидни увидим мы в сем лике, то кого же ещё?
В самом деле: «Мужчина, поздравляем, вы отец! - Кто у меня, мальчик?! - Неет! ...А КТО??? О_о»...

И если посчитать определённым образом гласные и согласные в очередной «Венере и Адонисе», разумеется, рано или поздно мы обнаружим там фамилию Сидни...

Пресловутый И.Гилилов считает что Мэри и Филип вдохновили на творение доч Филипа, Елизавету Сидни:
http://lib.ru/SHAKESPEARE/a_gililov2.txt_with-big-pictures.html
или http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/gililov/index.htm

«<...> само рождение дочери Сидни отметили поэты, а ее крестной матерью стала специально прибывшая на крестины королева Елизавета! Лишь после того, как она соединила свою судьбу с Рэтлендом, ее имя исчезает с книжных страниц. Но, может быть, она не унаследовала от своего гениального отца и от воспитавшей ее тетки - высокоталантливой Мэри Сидни, графини Пембрук, - их глубокой интеллектуальности, литературной одаренности, была настолько заурядной личностью, что даже великая притягательная сила имен Филипа Сидни и ее отчима Эссекса не могла привлечь к ней внимание поэтов и писателей? !!!!!!!!
Нет! Никто иной, как сам Бен Джонсон, не раз бывавший в ее доме, сказал через семь лет после ее смерти: "Графиня Рэтленд нисколько не уступала своему отцу сэру Филипу Сидни в искусстве поэзии"»

Во всяком случае, И.М.Гилилов достаточно вчитался в творчество поэтов того времени, чтобы отличить стиль обоих Сидни от стиля Шекспира. Почему же он так настойчиво прививает ему стиль графа Ретленда - мне непонятно до сих пор. Впрочем, я не филолог...
А в работе Гилилова нас должны интересовать сегодня пассажи именно о Мэри Сидни, в замужестве Герберт, графини Пембрук...

см. главу «Поэты Бельвуарской долины».

«Вряд ли сегодня мы знали бы много об этой замечательной женщине без биографов ее брата, крупнейшего поэта английского Возрождения Филипа Сидни; изучая его жизнь и творчество, они неизбежно и неоднократно выходят на нее.
Парадокс, однако, заключается в том, что только благодаря таланту, труду и самоотверженной любви Мэри Сидни-Пембрук последующие поколения (в том числе и упомянутые биографы) вообще получили возможность прочитать произведения Филипа Сидни. О посмертной же судьбе собственного имени и своих произведений она, как ни странно, совсем не беспокоилась; более того, похоже, она заботилась скорее о том, чтобы ее имя всегда оставалось - и навсегда осталось - в тени.
Поэтому лишь с начала нашего века исследователи стали задумываться над характером отзывов о ней современников, над обнаруженными рукописями и списками ее произведений и писем - и постепенно проступали контуры удивительной, многосторонне одаренной личности и открывался ее великий вклад в сокровищницу художественной культуры не только шекспировской Англии, но и всего человечества.
...
Для Спенсера она была «сестра Астрофила, Урания, чей высокий разум, подобно золотому сосуду, содержит в себе все дары и драгоценности небес».
Сэмюэл Дэниел восславил ее за то, что именно она высвободила английскую поэзию из «плена этих отвратительных монстров - беспамятства и варварства».
Габриэль Харви в своем памфлете, направленном против Нэша, говорит, что «графиня Пембрук, если бы только захотела, могла за месяц продемонстрировать больше своих работ, чем Нэш написал за всю жизнь».
Натаниэль Бакстер называет ее поэтическое искусство божественным и уподобляет гомеровскому.
Ф. Мерез в уже известной нам «Сокровищнице Умов» говорит, что она превосходит античную Сафо.
В книге Эмилии Лэньер (мы еще встретимся с этим именем дальше) упоминается «множество созданных графиней Пембрук мудрых и прекрасных книг».
Уолтер Свипер называет ее дом маленьким университетом, а спустя поколение Джон Обри напишет, что «дом графини Пембрук был подобен целому колледжу, так много было в нем выдающихся личностей».

но далее автор снова о своём...

«Эти восторженные отзывы (список можно продолжить) никак нельзя отнести в разряд преувеличенных комплиментов - Мэри Сидни превозносят не только как покровительницу искусств и литературы, но прежде всего как автора, выдающегося писателя и поэта.
<...>
Как и Бен Джонсон, и ее сын Уильям, 3-й граф Пембрук, передавший другу и помощнику Блаунта Торпу шекспировские сонеты, Мэри Сидни-Пембрук хорошо знала подлинного Потрясающего Копьем.
Ибо союз Роджера Рэтленда с ее племянницей был заключен с ее благословения и под ее эгидой, и она помогала им в тайном служении Аполлону и музам. И не только при их жизни.»

Гилилову, не соглашаясь, вторит Альфред Барков...
http://intervjuer.narod.ru/03.htm
Но далее развивать эти аллюзии не вижу смысла...



Графиня Пембрук (кисти Гилиарда)
Тем не менее, истина всегда увлекательнее.
Мы тем более вправе гордитсья человеком за его истинные достижения, а не за анонимные криптусы...
В частности,

Мэри Сидни (27 окт.1561 - 25 снтбр.1621), родную сестру описанного нами сэра Филипа, заслуженно называют пионером женской литературности на Британских островах.

Равно как и старший брат, она приходилась племянницей блистательному Роберту Дадли. Её отец, сэр Генри, занимал влятельный должностной пост в Ирландской провинции. До того он был президентом Уэльса. Именно в валлийском замке Лудлоу прошла её юность.
В 14 лет её представили Её Величеству.
А спустя два года граф Лестер сумел выгодно пристроить племянницу замуж - за успешного придворного, давнего друга семьи Дадли, сорокалетнего лорда Генри Герберта, 2го графа Пембрук (1538-1601). Его первой женой была леди Кэтрин Грей, родная сестра «девятидневной королевы» Джейн.


Пембрук владел несколькими имениями и замками вокруг Лондона, в которых временами гостила королева, и в обязанности леди Мэри входило подготовить Государыне к ужину очередной оригинальный перформанс.
Любовь к зрелищам и театру была семейной чертой Пембруков. Так, почтенный сэр Генри опекал небезызвестную труппу людей Пембрука, а их с Мэри дети, Вильям и Филип (3-й и 4-й графы Пембруки соответственно) поочерёдно покровительствовали Людям Короля - бывшей труппе Людей Лорда-Камергера (в которой начинал Уилл Шекспир).
И кстати о Шекспире - что известно доподлинно, так это то, что именно этой «Несравненной Паре» посвящено шекспировское первое фолио. Более того, считают, что юный адресат Сонетов не кто иной как Вильям Герберт, третий граф Пембрук (род. в 1580-м). Поскольку, дескать, именно его инициалы «W.H.» (для меня же куда убедительней версия Саутгемптона... Который Генри Ризли = «H.W.»).

Помимо этой экстравагантности мужа, сама юная дочь Сидни получила истинное гуманистическое воспитание, достойное знатной леди. Ведь в то время считалось превосходным, когда супруга поддерживает с мужем дискуссию в вопросах о классике поэзии и драмы, и даже в философских материях. Она знала несколько языков и превосходно освоила поэтику, что позволило ей перевести «Триумф Смерти» Петрарки...


Как рыба в воде она ощущала себя в химической лаборатории! Не мыслила себя без медицинских штудий.
Лорд Герберт оборудовал превосходную лабораторию в имении Уилтон-хауз, и поставил там всем заправлять достойнейшего и пытливого Эдриана Гилберта (брата знаменитого мореплавателя сэра Хемфри, и сводного брата сэра Уолтера Рэйли). там леди Мэри провела немало утомительных но плодотворных часов. Говорят, она успешно вывела формулу невидимых чернил. Интересовали её и звуковые колебания...

В свои алхимическеи изыскания она вовлекла брата, сэра Филипа.
Оба они увлечённо консультировались у Джона Ди и даже Джордано Бруно (которого Филип специально привозил погостить в своё имение, и которому Ноланец оставил немало изрядно лестных отзывов). Филип же знакомил Ди и Бруно (см. у Ф.Йейтс).


Более того, она превратила «Уилтон-хауз» в Парнас! Туда слетались молодые литераторы и поэты - творить и эксперементировать: Эдмунд Спенсер, Майкл Драйтон, сэр Джон Дэвис, гуманист Гэбриэл Харви, наконец, историк и писатель Сэмюель Дэниел вместе оформились в превосходный творческий салон, прославившийся как «Уилтонский круг» - наиболее влиятельная литературная среда елизаветинской эпохи.

«Уилтоновский Круг» ратовал за чистоту и совершенство английской литературной формы, отстаивал своё видение идеальной, «истинной» религии (смесь кальвинизма и кастильонских основ с актами милосердия). Она сама воплощала в себе все те идеалы, к которым призывала сия "Плеяда".
В середине семидесятых её харизма вовлекла в их творчество амбициозного старшего брата, блестящего придворного, сэра Филипа (о чём мы уже рассказывали). Впоследствии он посвятит изрядную часть своей «Аркадии» именно ей, своей сестрице Мэри. Она же - первая в Англии дама-драматург.
К слову, в одном из писем рубежа столетий она упоминает общение с "господином Шекспиром", в связи с чем просит своего старшего сына к ним присоединиться...


Вместе брат и сестра работали над переводом на английский «Книги Псалмов». Он не окончил работу в связи с гибелю, и Мэри перехватила эстафету. Использовалась Женевская Библия и комментарии Кальвина. И хотя Мэри была ревностной почитательницей его понимания, она была честным теологом и в некоторых богослоских аспектах не побоялась высказать собственное мнение.
Готовое издание «Сидневских Псалмов» было представлено королеве в 1599-м. Впоследствии она же отредактировала и издала его «Аркадию».

В конце жизненного пути ей надоело блюсти по завещанию вдовство, и, тайно обвенчавшись с собсвтенным семейным доктором, она подалась на Воды в Европу, где успешно поправляла расшатавшееся здоровье, отмечая это пальбой из пистолетов и игрой в карты...

Известна эпитафия, написанная на смерть Мэри Сидни поэтом Уильямом Брауном из Тэвистока, автором «Британских пасторалей»:

«Под этим надгробием
Покоится источник всей поэзии,
Сестра Сидни, мать Пембрука.
О, Смерть, прежде, чем тебе встретится другая, как она,
Столь же исполненная добра, мудрости и знаний, -
Тебя саму успеет сразить бесконечное время»

P.S. И я надеюсь, что достойнейшая ohonadrr обратит на сей пост самое пристальное внимание! ;)

конспирология, лирика, женское, ЖЗЛ, личности

Previous post Next post
Up