Этот пост вдогонку сегодняшнему материалу из «Хроники московской жизни» о триумфальном возвращении в столицу советских пианистов - лауреатов Брюссельского конкурса 1938 года. Победитель конкурса Эмиль Гилельс делится с корреспондентом «Правды» впечатлениями о других участниках конкурса и, среди них упоминает английскую пианистку Джонстон, взявшую
(
Read more... )
Comments 16
Я, кстати, еще после первой публикации в ваших хрониках, про этот конкурс пианистов заинтересовался Мурой Лимпани, так как не слышал до того этого имени, а второе место в таком сложнейшем конкурсе было очень хорошей рекомендацией.. Хотел даже пост про нее написать.., нашел ее записи в ютубе (их не так уж мало), но, честно говоря, разочаровался.. Мне совсем не понравилось, как она играет.. увы.. Хотя, это, конечно, мое личное восприятие:)
Reply
Или вот в кино, например. Если бы я не видел Элизабет Тейлор в фильме "Кто боится Вирджинии Вульф?", то считал бы ее совершенно посредственной актрисой. А поразительно-единственная гениальная игра Леммона в фильме "В джазе только девушки" - ничего подобного нет в других его ролях. Артистического куража нет, поразительной свободы нет. А артист есть, обыкновенный.
Reply
Reply
...И правильно!
Добавил (не для насилия) в пост брюссельское фото 1938 года: Гиллельс, Лимпани, Флиер (с уничтожающим взглядом) и Доссор.
Reply
Reply
Reply
У меня концерт в Париже, в Лондоне...
У Розы Тамаркиной - очень талантливой - Консерватория... концерты для профсоюза...
Но зато какая встреча и почет!)
Reply
Сейчас добавлю в пост фотографию Лимпани, Гиллельса и Флиера в Брюсселе 1938 года.
Reply
Reply
Это ведь была навязанная (по крайней мере, для Тамаркиной) переписка - со стороны Антифашистского комитета советской молодежи. Но Тамаркиной еще повезло: переписываться пришлось с коллегой и союзницей.
А вот писательнице Вере Чаплиной, у которой на войне погибли оба брата, товарищи из Антифашистского комитета советских женщин навязали в 1950-х длительную переписку с чрезвычайно словоохотливой дамой-библиотекарем из Саксонии Эльфридой Шпицнер. Чаплиной должна была своевременно отвечать на ее пространные письма в духе советско-германской дружбы. Проекты ответов надо было направлять в Комитет, где они подвергались редакторской правке, согласовывались, их переводили на немецкий язык, а затем отправляли в дружественную ГДР.
Reply
Учились в Школе им. Дзержинского и переписывались с девочками и мальчиками из ГДР)
наши письма правда проверяли учительницы, чтобы ошибок не было)
Reply
Reply
Leave a comment