Этимологические игры (6)

Apr 15, 2020 16:53

Всё-таки никогда не перестану удивляться тому насколько сильно украинство отупляет человека. Вот хохол с исконно украинской фамилий Чекалкин - почему он не Дмытро, а Дмитрий не спрашивайте - пышается наличием в укромове слов "сполох", "коло" и "дзвiн". По его мнению и по мнению его собратьев по свидомому разуму, раз оные слова наличествуют в украинской мове, а в русском, по мнению украинцев, есть только производные от этих слов, то всё это свидетельствует о том, что русский язык все эти слова заимствовал прямиком из украинской мовы))) Такая вот простая методология: раз корневого слова вы не сохранили, то значит все производные от корневого слова вы заимствовали у нас!


(отсюда)

Ну что же, если использовать методологию Чекалкина, очень скоро выяснится, что в добрая половина мовы заимствована из русского языка - потому что русский сохранил корневое слово, которое укромова благополучно утратила:

Помножити - от слова "много". Но в укр.мове нет слова "много", есть "багато", а значит украинское "помножити" это русизм!
Півтора - от "половина второго". Но в мове нет слова "второй", есть "другий" - поэтому вместо "півтора" нужно говорить "півдруга". Сюда же и второй день недели - "вівторок" - его нужно переименовать в "вiдругок", а глагол "повторити" в "подругити".
Завтра - от "за утра"; но в мове нет утра - есть "ранок".
Очевидець - от глагола "видеть"; но в в мове нет глагола "видеть", есть "бачить", а значит "очевидець" это русизм. Сюда же слово "видно" - на мове должно быть "бачно", а не "видно")))
Ужгород - из слов "уж" и "город"; в мове нет ужа и нет города - есть "вуж" и "мiсто", поэтому истинные укры должны Ужгород переименовать в Вужмiсто, Миргород в Свiтмiсто, Звенигород Львовской области в Дзвінмісто, а Новгород-Северский в Новемiсто-Пiвнiчне.
Мішок - от слова "мѣх"; но в укр.мове нет слова "мех" - есть "хутро".
Пиріг - от слова "пир"; но в мове нет пира, есть "бенкет".
Год - в мове нет этого слова, при этом есть "погода", "година", "годинник" и т.п.
Зиск - глагола "искать" в мове нету, но есть "зиск" (от "з'искати").
Крашанка - слов "красить" и "краска" в мове нет (вместо них "фарба" и "фарбувати"), а "крашанка" есть.

И примеров, когда укромова не сохранила корневое слово, но сохранила производные от него, очень много - развлекаться можно ещё долго:

Глотка - от глагола "глотать". Но в мове "ковтати", поэтому вместо "глотка" нужно говорить "ковтатка".
Сосок - от глагола "сосать". Но в мове нет глагола "сосать" - есть "смоктать", поэтому вместо "сосок" истинным украм  нужно говорить "смокток", а вместо "насос" - "насмок".
Сухопутні війська - от слова "путь". Но в мове нет пути - есть "шлях", поэтому вместо "сухопутні" нужно говорить "сухошляхні". Сюда же слово "путний" - нужно говорить "шляхний", "путiвка" - нужно говорить "шляхiвка".
Самоцвіт - от слова "цвѣт". Но у мовы нет цвета - есть "колір", поэтому вместо "самоцвіт"  нужно говорить "самоколір".
Двигун - от слов "движение, двигать". Но на мове "рух, рушить, рушаты", значит "двигатель" должен быть не "двигун", а "рухун", а "подвиг" нужно переделать в "порух".
Спасибі - из фразы "Спаси Бог". Но в мове нет слова "спасать" - есть "рятувати", поэтому вместо "спасибі" нужно говорить "рятуйбі".
Микита Кожум'яка - его прозвище от слова "кожа". Но в мове нет слова "кожа" - есть "шкiра", поэтому вместо Кожум'яка нужно говорить Шкiрум'яка, а вместо "кожух" - "шкiрух".
Держава - от глагола "держать". Но в мове правильно "тримати", поэтому вместо "держава" нужно говорить "тримава".
Молитва - от слова "молвить". Но в мове нет слова "молвить" - есть "мовити", поэтому вместо "молитва" нужно говорить "мовитва".
Подушка - нужно говорить "подвухка", потому что в мове нет слова "уши" - есть "вуха".
Чіпляти (цеплять) - от слова "цѣпь/чѣпь"; но в мове нет слова "цѣпь/чѣпь" - есть "ланцюг", поэтому вместо "чіпляти, чіплятися" нужно говорить "ланцюгувати, ланцюгуватися".
Буквально - от слова "буква". Но в мове "лiтера" вместо буквы, поэтому нужно говорить не "буквально, а "лiтерально".
Призьба - буквально, "при изба", но избы в укромове нет, а есть хата, поэтому нужно говорить "прихата"
Повісити, розвісити - от слова "вес" (вѣсъ), в укромове нет слова "вес" - есть "вага" - поэтому нужно говорить "поважити", "розважити"
Пожежа - от глагола "пожечь", которого нет в укромове - есть "палити", поэтому вместо "пожежа" нужно говорить "попала"
Пiдодеяльник - в мове нету слова "одiяло", но есть "ковдра", поэтому вместо "пiдодеяльник" нужно говорить "пiдковдрик".
Первинний (первичный) - от слова "первый". Но в мове нет слова "первый", есть "перший", поэтому правильно нужно говорить "першинний".
Овчина - от слова "овца", при этом в мове нет овцы - есть "вівця", поэтому нужно говорить "вівчина".
Однофамiлець - от слова "фамилiя", но у украинцев нет фамилий, есть "прiзвища", поэтому всем мовнюкам нужно говорить "однопрiзвищець".
Сердечний - от слова "сердце", но в мове этого слова нет - есть "серце", поэтому правильно нужно говорить "серцечний".
Пустеля, пустир - нужно говорить "порожнеля, порожнир".
Котельня, котлован - нужно говорить "казання", "казанван".
Жар-птиця - нужно говорить "Смаж-птах"))).

И таких примеров нелогичности украинской мовы очень много, буквально тысячи:
изначальное корневое слово "острый" в мове превратилось в "гострий", при этом родственное ему слово "острие" почему-то превратилось не в "гостря", а в "вiстря", поэтому фраза "острое острие" на мове звучит как "гостре вiстря";
медведя на мове давно переименовали в ведмедя, но при этом медведь сохранён в названиях десятков украинских сёл;
спивают гимн "Душу й тiло ми положим", при этом глагола "положить" в укромове нет;
семейство Bufonidae по-русски называются жабы, а семейство Ranidae - лягушки, а у укров и те, и другие жабы;
фраза "цветут цветы цвета синего" в русском вся из одного корня "цвет", тогда как в мове корни вдруг становятся разные "цвітуть квіти кольору синього";

"секира" - производное от глагола "сечь". В русском языке родство слов "секира / сечь" более чем очевидно, а в мове попробуй догадайся, что слова "сокира" и "сiкти" родственны - настолько они непохожи друг на друга- и так далее, и тому подобное.

Что касается финно-угорской лексики в русском языке - животрепещущий для всех свидомитов вопрос - вот мои подсчёты:

1) Заимствования из финно-угорских языков России:
пельмени, пурга, тундра, тайга, мымра, пойма, туесок, кисет, рига, чум, чуни, кондовый, ласты, лайба, ушкуй, юкола, ягель, пахтать, морошка, нерпа, морж, бурундук, сёмга, сайда, мойва, килька, камбала, корюшка, ряпушка, навага, салага, салака, хариус, таймень, палтус.
Под вопросом остаётся финское происхождение слов "баской, векша, лабаз, лох, мамонт, нарты, паинька, росомаха, торос, шаньга".
2) Заимствования из финского и эстонского языков:
мыза, сауна, рокла (рохля), пайта.
3) Заимствования из венгерского языка - почти все они пришли в русский через посередничество иных языков:
хутор, паприка, сабля, палаш, гусар, гуляш, кулеш, лечо, гайдук, шеренга, табор.

Как видите, лексический фундамент у теории о финно-угорском происхождении русского языка и русского народа оказывается уж очень слабенький)))  Поэтому чтобы завысить число финно-угорских заимствований в русском украинцам приходится штудировать словари русских говоров и диалектов. В русских диалектах финских слов достаточно много -  в словаре Фасмера немало таких слов приведено - но здесь такой нюанс, что практически все диалектные финнизмы чётко привязаны к Русскому Северу и отчасти к Уралу, некоторые финские диалектизмы встречаются ещё в Поволжье и в Сибири, а вот в особенно интересующем свидомитов Волго-Окском междуречье диалектных слов финского происхождения нет вовсе. Впрочем, с диалектизмами может ещё быть такой неприятный для укров момент, что в украинских регионах диалектных слов финно-угорского происхождения оказывается ещё больше (см.список в комментариях), даже УкроВики  это нехотя признаёт: "загальне число «угро-фінізмів» в [украинской мове], за рахунок запозичень з угорської, виявляється навіть більшим", чем в русском.

Но ничего, я в свидомитов верю, они как нибудь этот парадокс объяснят)))

лингвистика, языки, свидомизм, Эти, украинский менталитет

Previous post Next post
Up