Ага! я тоже учу немецкий язык - как эксперимент (полный 0-вик в нем), для подтверждения или опровержения сформулированного подхода к быстрому изучению языков.
Начал 1 ноября, и пропустил в среднем примерно 1 неделю Кажется, смогу с 1 декабря перейти к чтению немецко-немецкого толкового словаря (с 2000м словником для определений).
Во французском за 1 месяц (октябрь) читая франко-французский толковый я смог пассивно усвоить между 3000-4000 слов, что дало мне возможность начать читать Гарри Поттера с одновременным звуком, в исполнении французского актёра. Из-за немецкого эсперимента временно остановился, пока прочитал 4 главы.
мой "алгоритм" быстрого изучения можно прочитать в ру_лёрнинглиш, я его там публиковал несколько раз
(4) У меня есть 2 словаря с транскрипциями (один еще ГДРовский немецкий словарь произношения, там и имена и география тоже, полезно на потом, другой просто толковый с транскрипциями
( ... )
А. "услышанное произношение меня по сравнению с моим собственным внутренним чтением как-то там удивило бы"
Везёт же людям. А мне бурый с белым медведем уши оттоптали, я даже на родном русском не всегда с первого раза могу некоторые слова озвучить :(
Б. А диктофон используете из-за функции замедленого воспроизведения?
В. Гарри Поттер стал современным розетским камнем. Я пыталась его читать и на английском, и на русском, и даже в видео-формате. Он тааакой скуууучный... Хотя фэнтэзи в дорогу я часто беру.
да, Литвинову я не очень верю в том смысле, что вряд ли он верно отобирал действительно правильный 2000й или 3000й набор. Я там видел странные и редкие слова, которые он впихнул ради их созвучия, например.
Эти наборы по частотности, иногда с небольшими правками для включения особо важных слов, делают лингвисты - например, составляя список для определения всех прочих слов в толковых словарях для иностранцев.
Для английского я знаю пару мест с такими официальными списками (напр. оксфордский минимум).
Для немецкого они тоже есть - (а) в моей словаре определяющие слова приведены в конце книги (б) я на Интернете нашел книжку с ними на английском
Но по большому счету, даже если список несколько неверен, это в самом начале не так важно. Самое ядро языка все равно наверно там будет. Так что все равно.
Ich lern' (как бы глотая последнюю гласную "е") иногда произносят баварцы и носители других диалектов.
Напр., правильно говорить "Ich habe ein Buch", но немцы (и особенно баварцы) часто говорят Ich hab' ein Buch, проглатывая окончания. Но с точки зрения грамматики, правильный вариант - Ich lerne, ich studiere, ich schreibe, ich sehe usw.
Я пока только привыкаю к звучанию языка и осваиваю соответствие звуков и букв. Наверно, этот процесс надо назвать обучение чтению. Но "учусь читать" звучит стрёмно.
Знакомиться с грамматикой я буду недели через 2-3, когда освою все приёмы работы со звуковой стороной языка, и когда наберётся больше наслушанного текста, и при чтении грамматического справочника я уже буду "слышать" примеры.
Я вот тоже решила поэксперементировать с немецким по этой методике, много раз слышала о ней, да и интресно, как преподу иностранного) Подскажите, пожалуйста, каким вы пользовались лингафонным курсом для 1го этапа, если не сложно. А то их столько, глаза разбегаются, не могу выбрать(
Comments 15
Начал 1 ноября, и пропустил в среднем примерно 1 неделю
Кажется, смогу с 1 декабря перейти к чтению немецко-немецкого толкового словаря (с 2000м словником для определений).
Во французском за 1 месяц (октябрь) читая франко-французский толковый я смог пассивно усвоить между 3000-4000 слов, что дало мне возможность начать читать Гарри Поттера с одновременным звуком, в исполнении французского актёра. Из-за немецкого эсперимента временно остановился, пока прочитал 4 главы.
мой "алгоритм" быстрого изучения можно прочитать в ру_лёрнинглиш, я его там публиковал несколько раз
Reply
Reply
http://groundhogman.livejournal.com/7747.html
Reply
Reply
Reply
Везёт же людям. А мне бурый с белым медведем уши оттоптали, я даже на родном русском не всегда с первого раза могу некоторые слова озвучить :(
Б. А диктофон используете из-за функции замедленого воспроизведения?
В. Гарри Поттер стал современным розетским камнем. Я пыталась его читать и на английском, и на русском, и даже в видео-формате. Он тааакой скуууучный... Хотя фэнтэзи в дорогу я часто беру.
Reply
Reply
Эти наборы по частотности, иногда с небольшими правками для включения особо важных слов, делают лингвисты - например, составляя список для определения всех прочих слов в толковых словарях для иностранцев.
Для английского я знаю пару мест с такими официальными списками (напр. оксфордский минимум).
Для немецкого они тоже есть - (а) в моей словаре определяющие слова приведены в конце книги (б) я на Интернете нашел книжку с ними на английском
Но по большому счету, даже если список несколько неверен, это в самом начале не так важно. Самое ядро языка все равно наверно там будет.
Так что все равно.
Reply
P.S. Ich lernE Deutsch.
Ich lern' (как бы глотая последнюю гласную "е") иногда произносят баварцы и носители других диалектов.
Напр., правильно говорить "Ich habe ein Buch", но немцы (и особенно баварцы) часто говорят Ich hab' ein Buch, проглатывая окончания. Но с точки зрения грамматики, правильный вариант - Ich lerne, ich studiere, ich schreibe, ich sehe usw.
Reply
Я пока только привыкаю к звучанию языка и осваиваю соответствие звуков и букв. Наверно, этот процесс надо назвать обучение чтению. Но "учусь читать" звучит стрёмно.
Знакомиться с грамматикой я буду недели через 2-3, когда освою все приёмы работы со звуковой стороной языка, и когда наберётся больше наслушанного текста, и при чтении грамматического справочника я уже буду "слышать" примеры.
Reply
Reply
Leave a comment