Еще про жизнь хэйанского двора.

Jul 04, 2012 23:32


Как вы понимаете, у меня наконец дошли руки разобрать фото из Музея Истории Костюма, посвященные "Повести о принце Гэнджи".
Решила не разбивать их на разные посты, а свалить все в одну кучу (раз уж все равно они были сделаны одновременно). Понятно, как-то причесав их в некое подобие связного рассказа.

Дочь Гэнджи )

Традиции, Хэйня, Этнографическое

Leave a comment

Comments 160

world_japan July 4 2012, 14:45:43 UTC
Не новая мысль, но совершенно потрясающая история :)

А правильнее Гэнджи или Гэндзи?

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 14:52:20 UTC
Сегодня полдня вместо того, чтоб пост делать, перечитывала. Еле оторвалась :)))

Такое не у меня надо спрашивать :) Если использовать принятую в России систему Поливанова, то Гэндзи.
Лично я имею к этой системе личную и непреодолимую неприязнь. Потому пользуюсь американской.

Reply

world_japan July 4 2012, 14:57:15 UTC
А как по-японски звучит? :)

Кстати, у меня совсем левый вопрос был.
Представьте, что веду спор с группой японцев. Сначала мы его просто ведем в режиме обмена репликами.
Потом они ни с того ни с сего начинают каждую фразу с выражения мне некого... уважения что ли. То есть примерно "уважаемая Елена, я всегда относился к вам с большим почтением", но...
В связи с чем у меня вопрос - что бы это значило? Я их достала и они мне это вежливо показывают или они извиняются за то, что в споре повысился градус и мы уже говорим то, что не нравится собеседнику, с чем он не согласен? :)

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 15:04:58 UTC
Тут тоже расхождения :)) Я не пользуюсь Поливановым именно потому, что мне режет слух несоответствие написанного и услышанного от японцев (язык я тут начинала учить, не зная его перед отъездом совсем). Сами же поливановцы утверждают, что все как раз соответствует, только у некоторых уши неправильные :))
Строго говоря, японское произношение отличается и от того, и от другого варинта.

Тут я бы зачесалась :) Такой переход на повышенную вежливость очень похож на то, что кто-то из собеседников превысил допустимые границы легкой беседы.

Reply


aena_alone July 4 2012, 15:08:45 UTC
Красотища! Спасибо!

(Какая же всё-таки эта ваша Хэйня красивая...)

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 15:13:48 UTC
Красивая, ага. Если не знать, что за этой красотой стоит :))

Reply


realproduman July 4 2012, 15:19:31 UTC
Интересно , но совершенно не понятно , это наверное для востоковедов :))

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 15:27:04 UTC
Ну, "Повесть о принце Гэнджи" существует и в русском переводе. Считается одной из самых важных книг японской классики. Оно и интересно на самом деле, рекомендую :)

Reply

realproduman July 4 2012, 15:44:16 UTC
Спасибо за информацию .

Reply

inmigrante July 4 2012, 17:28:16 UTC
Да, два раза прочла и так и не поняла, кто кому приходится двоюродным внучатым племянником..... :)

Reply


senkinamama July 4 2012, 15:27:41 UTC
очень интересно. А вот кормилицы и няньки - они всегда при таких детях были? Мне интересно, благородные дамы - они какое участие в судьбе своих детей принимали

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 15:33:27 UTC
Сильно зависело от кучи обстоятельств. Как правило, у детей аристократии няньки и кормилицы были всегда. Няньки часто сопровождали девочку вплоть до собственной смерти (или до смерти своей воспитанницы).
Мамы принимали активное участие в образовании и построении карьеры своих детей. Если им это позволяли папы.
Вот тот же случай леди Акаши-младшей: ее мать была недостаточно высокого происхождения. И хотя Гэнджи любил ее, ради будущего их дочери отдал девочку на воспитание леди Мурасаки.

Reply

senkinamama July 4 2012, 17:28:00 UTC
как сурово, однако. И очень похоже на традиции европейской аристократии в этом вопросе. Спасибо, что ответили!

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 23:00:23 UTC
Да это везде так было. Дети высокопоставленных родителей - не дети. У них от рождения вся судьба расписана наперед и политики там гораздо больше, чем заботы об этих детях.

Reply


_chimera_ July 4 2012, 15:41:14 UTC
То есть к веранде пристроен специальный "причал" для повозки, да? Никогда не задумывалась, как в нее залезают - а оно вот как. В свою очередь это должно было привести к строгим стандартам высоты и для веранды, и для повозки.
А быков запрягают после того, как пассажир сел...

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 15:45:31 UTC
"Причал" временный, переносной :)
Чаще пользовались такими подставками со ступеньками, которые вообще возили с собой, чтобы войти-выйти можно было в любом месте и в любое время.
И быков тоже по-разному. Тут просто ситуация сильно торжественная :)

Reply

_chimera_ July 4 2012, 15:48:30 UTC
Но он же здоровый, причал! С пол-повозки! Как же его с собой возить, где?..

Reply

zajcev_ushastyj July 4 2012, 16:12:47 UTC
Не, причал не возили. Возили подставку со ступеньками, вот такое: http://heian.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/10/19/211gissha_2.jpg Спереди лесенку видишь?

Reply


Leave a comment

Up