Onitsuka Chihiro - "King of Solitude" Lyrics & Translation

Jun 02, 2008 20:16




Since I started with "Call", which is a pretty sad song, I thought I might want to continue with a positive song and went for "King of Solitude". I like the way she expresses her strong support for the one she loves. She is able to show incredible powers but she's also able to do those sweet little things, like warming ones shoulders... things that might not seem as great as casting magic but may be even more important.

Though I still haven't found out about the meaning of the songtitle >o>;; ...

Ideas anyone? ToT

Original Japanese:

どうか灯火を頼って
傾く世界に祈りを

凍えた心は家路に返して

もっと 側へ
今は最高の魔法で
積もる雪も翼に変え
貴方の肩を 温めよう
眠れるまで

希望の瞳を落としても
それを探す腕は残って居るから

忘れないで
約束なんて要らない
寒い夜も奇跡に変え
貴方の元へ 飛んで行こう
どこに居ても

この静寂をなぞる不安さえも抱いてあげよう
負けない力で

強く

Romaji:

Douka tomoshibi wo tayotte
Katamuku sekai ni inori wo

Kogoeta kokoro ha ieji ni kaeshite

Motto soba he
Ima ha saikou no mahou de
Tsumoru yuki mo tsubasa ni kae
Anata no kata wo atatameyou
Nemureru made

Kibou no hitomi wo otoshite mo
Sore wo sagasu ude wa nokotte iru kara

Wasurenaide
Yakusoku nante iranai
Samui yoru mo kiseki ni kae
Anata no moto he tonde yukou
Doko ni ite mo

Kono seijaku wo nazoru fuan sae mo daite ageyou
Makenai chikara de

Tsuyoku

Translation:

Please trust the light
And pray for this perishing world

It will return your frozen heart to the road home

Come closer
Now, by the greatest magic,
I will turn even the piling up snow into wings
And I’ll warm your shoulders
Until you can fall asleep

Even if you will lose your eyes of hope
My arms will remain to search for them

Don’t forget
That there are no promises needed
I will turn even the cold nights into miracles
And I will fly to you
No matter where you are

I will hold even your fears which paint over this silence
With my undefeatable power

Strongly

translation, lyrics, onitsuka chihiro

Previous post Next post
Up