Трудности Дня Сурка

Jul 28, 2013 03:32


У меня тут был вечерний кинозазыр. И, в общем, я посмотрел два фильма с Биллом Мюррейем, снятые с разницей в 10 лет.

1. Трудности перевода (Lost in Translation), 2003 г.



2. День Сурка (Groundhog Day), 1993 г.





Прежде всего, ябвдул Скарлетт Йохансон (все бы вдули).



У неё, кстати, есть несколько совершенно дурацких тату, погуглите.



Более того, ябвдул и Энди МакДауэлл. Даже не смотря на то, что последние 15 лет она снималась только в рекламе косметики для женщин за сорок.



Что касается самих фильмов.

«День Сурка» - это неубиваемая классика. Это как «Побег из Шоушенка», только не по Кингу. Тут нечего и обсуждать.

А вот «Трудности перевода» стали для меня приятным открытием. Я знаю, что многие просто не вынесли занудности фильма. Знаю, что все ждали ебли Йохансон с Мюррейем, а надежды порушились. И знаю, что кажется, будто фильм ни о чем.

Но мне фильм вкатил. Во-первых, потому что очень смешно, образно показано, насколько ебанутыми кажутся японцы на фоне обычного европейца. А во-вторых, потому что я обожаю, когда нет хэппи энда. Я не верю в сраные хэппи энды. У вас в жизни они были? У меня нет.

Ну, и приятным бонусом было звуковое оформление. Никаких нагнетающих или наоборот весёлых фоновых тем. Музыка играет только тогда, когда она играет в сцене по сюжету. Мелочь, а приятно.

А! И еще один приятный бонус: фильм начинается с жопы Скарлет Йохансон!



Билл Мюррей великолепен в обоих фильмах. Особенно мне нравится фирменное выражение его лица, которое он делает, когда видит какой-нибудь пиздец. Ну, и меланхоличные шуточки, конечно.

фильм, ябвдул, я критик, актрисы

Previous post Next post
Up