Даже в том возрасте, когда ты еще ничего не знаешь о сексе, инстинкты все равно начинают работать и какие-то влечения есть. Например, к мультяшным персонажам.
Ясно помню, например, что с удовольствием смотрел каждую серию «Сейлор Мун» не в последнюю очередь ради моментов, когда воины в матросках перевоплощаются (они в этот момент сверкают сиськами, если кто забыл). Больше всех мне нравилась Сейлор Меркурий, это та, которая с синим карэ.
В общем, вспомнив об этом, я решил составить рейтинг героинь мультфильмов, которые будоражили с экрана телевизора моё воображение в глубоком детстве.
Не вдул бы никогда
Хельга Патаки из мультика "Эй, Арнольд!"
Хельгу в русском дубляже озвучивали совершенно отвратительно. «Арнольд, пррррапусти дамууу!»
3 место
Чарли Дэвидсон (Charlene «Charley» Davidson) из мультика «Мыши-рокеры с Марса»
Вообще-то там в оригинале не «мыши-рокеры», а «мыши-байкеры». И она не Чарли, а Шарлин. «Чарлей» - это прозвище по аналогии с «Харлей», потому что фамилия «Дэвидсон».
Ну да фиг с ним. Мне очень нравились и сами мыши и эта их строптивая подруга-механик. Она при каждом удобном случае пиздила мышей гаечным ключом и грудь ей рисовали атдуши.
В разных версиях мультика она была и археологом и ученым, но мне ближе всего оригинальная версия мультсериала 80-х, где она привлекательная журналистка. Жёлтый комбинизончик, рыжие волосы, шестой канал - я её воспринимаю только так.
1 место
На вершине нашего чарта, конечно, Гайка из мультфильма "Чип и Дэйл спешат на помощь" (в оригинале «Chip 'n Dale Rescue Rangers»). Голову даю на отсечение, каждый второй ребенок в 90-х хотел выебать Гайку. Даже если был еще не в курсе, что такое ебля.
Собственно, сами герои мультика все время делали попытки, но мешали друг другу и ни один так к успеху и не пришел. Своими фейлами бурундуки постоянно расстраивали дядю Гайки - Рокки (это та жирная усатая австралийская мышь, которая теряет волю от запаха сыра).
В оригинале, имя Гайки - Gadget Hackwrench, но представляю изумленное лицо советского переводчика, который в 91 году пытается перевести на русский слово «Гаджет», причем как-нибудь так, чтобы это было похоже на женское имя (:
В оригинале озвучивала мышку некто Тресс МакНилл (ябневдул)