С русского на русский

Aug 21, 2014 22:47

Тут вот благодаря интересному опросу burckina_faso о работе по специальности и не менее занятному посту zimaj о первом в жизни заработке мне вспомнился случай, ставший не первым, но наиболее удачным как по количеству трудозатрат, так и по числу лулзов на один полученный рубль. Подработал, кстати, по специальности.
Дело в том, что по специальности я филолог, а во время описываемых событий на этого самого филолога учился. Зарабатывать филолог может самыми разными вещами. В стереотипном представлении, наиболее успешный филолог - это переводчик. Что, впрочем, тоже ничего никому не гарантирует, ибо у одного моего товарища своя переводческая контора, госзаказ и так далее, а другой всё также ночами корпит над техническим переводом по 120 р./стр. Я же переводами никогда всерьёз не занимался, но спорадически брал их, если очень хорошо просили. Одному хорошему другу учредиловку надо было срочно перевести, кому-то ещё статейку… И вот, значит, в университете ещё подходит ко мне как-то хороший человек Паша, отзывает в сторону и говорит:
- Слушай, тут знакомые ресторан хотят открыть. Гламурненький немного, но в русском стиле. Им меню надо креативненько так сделать, на древнерусский сможешь перевести? Я б сам быстро б сделал, но там специалист нужен. А то вот как перевести на древнерусский «ризотто»!?
- Ну хорошо, - говорю, чуя запах весело проведённого времени и несложного рубля. Тем паче, я тут вспомнил, это был дипломный год, весна. Сами понимаете, нужно было занять себя каким-нибудь делом, чтоб оттянуть занятие дипломом.
И вот присылают мне, как условились, меню. Текста минимум, просто список блюд русской кухни. Ризотто там, дорада на углях. Потираю ручки и честно начинаю переводить, пользуясь, где надо, словарём, а где и это не помогает, вставляя описательные обороты. В общем, расслабляюсь и получаю удовольствие. За пару часов справился, взял на себя больше, чем просили: сделал им всё в нормальной древнерусской графике и орфографии, с ятями и ижицами. Файл шрифта им дополнительно прислал, чтоб могли нормально прочитать. Через пару дней встречаю Пашу, спрашиваю, что да как.
- Слушай… Им не подошло. Они ж сказали древнерусский, а им на самом деле надо было такой… в стиле века девятнадцатого, времён Пушкина примерно…

деньги, байковое одеяло, русский язык, языки

Previous post Next post
Up