Сегодня продолжу о
книжке Игата Кейко. По поводу еды я с ней была абсолютно не согласна, но в книжке было и много других моментов - то, что меня заинтересовало или то, с чем я не могу не согласиться. Сегодня напишу о нескольких из них.
1) Про стюардесс-вампирш
Как правило, европейцы и американцы придают большое значение улыбке, поэтому если зубы растут неровно - они идут к ортодонту. Японцы же вплоть до последнего времени все пускали все на самотек. При этом одно время тут считалось очень симпатичным, когда торчат клыки. Вот так, как на фото ниже. И одна японская авиакомпания понабрала стюардесс с такими улыбками, типа, это же очень мило («каваи»)!
(Фото
утащила. Это известная в Японии диктор. В статье по ссылке пишут, что сейчас японские дикторы зубки выравнивают.)
А потом провели анкету среди пассажиров, и многие европейцы выразили свое недоумение, почему все японские стюардессы выглядят как ВАМПИРШИ??? В общем, в разных странах понятия о красоте разные, да и внутри одной страны мода со временем меняется. Кстати, если верить автору, англичане ратуют за натуральное, поэтому кривые зубы они не исправляют.
1) Про организованный досуг
Еще автор пишет, что привези английских детишек в лес - они быстро придумают себе занятие. А японские детки будут изнывать от скуки, потому как им подавай аттракционы и прочие заранее кем-то приготовленные развлечения.
Про англичан не знаю, а вот про японцев такой момент есть, причем то же самое касается и взрослых. В России, когда мы работали там на СП, японцы у нас в выходные со скуки изнывали. Ну, а как же: привычных слот-машин нет, баров с услужливыми хостесами нет, и что ужаснее всего - в гольф поиграть негде!!! В общем, про то, что без «аттракционов» и прочих подпорок «цивилизации» японцы свой досуг организуют слабовато - это чистая правда.
2) Покой нам только снится
Абсолютно точно написано и про разницу в манере отдыхать. Мол, японцы приезжают куда-то с таким настроем: have to see, have to visit, have to do something. И эти «обязательства» давят на них, в результате чего японцы от такого отдыха только устают.
Тут я согласна, в массе своей японцы отдыхают «галопом по европам», хотя мне кажется, что такая гонка у них именно в «европах», т.е. за границей, а у себя на горячих источниках японцы вполне себе расслабляются. Правда, больше 3-х дней они там обычно не проводят.
(Фото горячего источника
утащила.)
3) Все по инструкции
Еще Игата Кейко пишет о том, что в Японии везде расписаны указания к действию, и их настолько много, что человек со временем перестает думать сам. Например, в метро и пр.есть места для пассажиров с детьми и инвалидов. И всегда находятся люди, которые считают, что раз они сидят не на ТАКОМ месте - то можно и не уступать, кто бы перед тобой ни оказался. Или другая крайность: как бы ни был вагон битком набит народом, никто не сядет на свободные места, потому, что они для инвалидов. А ведь хоть чуть-чуть да посвободнее в вагоне станет. В общем, пишет, что инструкции и бесконечные указания к действию основательно отбили у японцев привычку ориентироваться по ситуации.
А я помню, как мы первый раз после рождения Юки зашли в кафе. Ребенку было около месяца, но нам принесли детское меню, которое я с интересом рассмотрела. Предлагали котлеты и обжаренную в масле курочку. По-моему, эти типичный пример работы строго по инструкции: положено для детей меню - вот нам его и выдали!
(Пример
детского меню. Обычно они везде выглядят примерно вот так.)
Вот такие штрихи к портрету японцев. Как и у любого народа, у японцев есть и свои сильные, и свои слабые стороны. Опять же, среди японцев есть разные люди, поэтому приводить всех к одному знаменателю весьма рискованно. Но определенные тенденции все же есть, и в этом отношении выше указанное, на мой взгляд, вполне эти тенденции отражает.
В книжке было еще и про образование, но об этом напишу в следующий раз!