Две дольки фасольки

Jan 06, 2021 11:00


Только вчера, говорят, был Международный разгрузочный день, вроде уже и правда пора оставить в стороне праздничные излишества. Кто-то, возможно, так и поступит, но в любом испанском доме сегодня на завтрак Roscón de Reyes - круглый бисквит в форме бублика, начинённый взбитыми сливками или шоколадом, украшенный засахаренными фруктами и с сюрпризами внутри. Так семьи отмечают День волхвов. А сюрпризы, скрытые внутри лакомства, - это традиционно фигурка короля и... фасолина. Кому достался монарх, тот становится на время королём застолья, надев прилагаемую к «бублику» картонную корону. А если фасолина... тогда «счастливчик» должен оплатить счёт за бисквит (или купить его в следующем году). Это уже мало кто делает, но разобраться, откуда пришла эта традиция, интересно.



Фото из интернета.



А пришла она, ни много, ни мало, из Древнего Рима, и к Рождеству отношения никакого не имела. В середине декабря заканчивался сезон сбора урожая, и народ предавался отдыху и веселью - наступали сатурналии, дни почитания Сатурна, бога земледелия и урожая. Рабы тоже праздновали свой «День раба», ведь работы стало заметно меньше. И если кому-то из-них на пирушке попался кусок пирога с фасолиной внутри, он на этот день полностью освобождался от трудов.

Традиция прервалась с падением империи, однако возродилась несколько веков спустя в средневековой Франции в виде «Дня фасолины». Здесь на 6 января пекли круглые булочки, и в одну закладывали боб. Тот, кому он доставался, становился королём на весь этот день. Ведь этот двудольный плод уже тогда считался символом удачи и плодородия.

Но лишь при Людовике XV один придворный повар решил судьбу роскона, добавив к фасолине золотую монету, что, конечно, повысило в глазах участников ценность случайной находки. С тех пор повелось: нашедший монету становится королём-однодневкой, а кому «повезло» с бобовым - платит за угощение. Хотя некая несправедливость в этом прослеживается, не находите?

Это оставило свой след в языке - сначала в французском, затем и в испанский перешло: tonto del haba - дурак с фасолиной. А может, и до нашего языка докатилось, воплотившись в выражении «остаться на бобах»? Как вы думаете?

Не только это выражение пересекло Пиренеи, но и сам бисквит, со временем ставший кульминацией «сладких дней» на исходе рождественских праздников. Но монетки в Испании не прижились, их заменили на фигурки (от весьма драгоценных до самых простецких, в зависимости от достатка).

Современные кондитеры не теряют времени даром и привлекают покупателей известиями о спрятанных в росконах драгоценностях. Пару лет назад известная сеть супермаркетов выпустила вместе с бисквитами тысячу золотых слитков (от 1 грамма до унции), другая как-то заявила о том, что в одном из «бубликов» спрятан бриллиант.

Ещё одна популярная торговая сеть Лидл в этом году решила превратить фасолину в фею-крёстную, используя игру слов: фасолина по-испански el haba, а фея el hada, всего одна буква другая, так и появилась el haba madrina, которая обещает выполнить одно желание нашедшему её счастливцу, а второе - какому-нибудь обездоленному ребёнку: такого рода благотворительность - частое явление в Испании.



Фото с сайта компании Lidl

Источник: https://www.heraldo.es/noticias/gastronomia/2019/01/05/5-curiosidades-sobre-el-roscon-de-reyes-que-quizas-no-conocias-457416.html

История, Рождество, волхвы, Праздники, марафон, Занимательная лингвистика, #наулицезима, Традиции, Испанская гастрономия

Previous post Next post
Up