Should Your Child Be Learning Mandarin?

Aug 23, 2013 00:58

"Нужен ли вашему ребенку китайский?" статья Steve Kaufmann, где он пишет, что все таки, скорее всего не нужен. И я склонен с ним согласиться. Несмотря на тьму комментов о том, что Стив не знает "реального положения дел" и что китайский прям таки вот жизненно необходим (на самом деле он прекрасно все знает, т.к. владеет и китайским и кантонским и еще кучей языков).
 Я никогда не встречал, и уверен, что никогда не встречу, человека достигшего в китайском чего-либо, если он никогда не был одержим им. И который потратил на это несколько лет. Регулярные занятия по час-два в день ничего не дадут, кроме общего представления о китайском и желания орать на каждом форуме "я выучил китайский за год". Чтобы выучить любой язык его надо любить, а в случае с китайским эта любовь принимает оттенки садо-мазо в особо изощренной форме. А такой вид любви нравиться далеко не всем.  И очень часто получается так, что любовь к китайскому еще и односторонняя - ты его любишь, а он тебя нет. Но ты не можешь ему изменить какие какие бы соблазнительные позы другие языки бы не принимали. Китайский ревнив и мстителен. Как только ты ему начинаешь изменять, он тебя покидает.
 Любопытно, что большинство считают, что язык им понадобится в бизнесе, праве, логистике и т.п., но мне интересно сколько из них дойдет до уровня когда они смогут разговаривать с китайцами о сплавах меди и олова в шести различных соотношениях для выплавки различных сортов бронзы? Или о природных полимерах? Или композитных материалах? Кто из них будет знать значения иероглифов 锑 или там 钌 и им подобных? Подозреваю, что они и не думают, что такие темы могут возникнуть и что это вообще нужно, но для этого им надо просто побывать на китайских заводах, поучаствовать в переговорах. "Бизнес-китайский" он такой. Загадочный.Как раз тот который нужен для работы. Насчет права... предлагаю перевести на русский 民事法律行为 (подсказка - на русский переводится одним словом). Выбрал попроще.
Тем кто на китайских заводах не был может показаться, что я преувеличиваю, хотя на самом деле - нисколько. И ведь самое смешное (обхохочешься) что все курсы по изучению китайского направленны на поддержания бесед о погоде, покупках, откуда кто приехал и как кого зовут, на практике мало применимы (ну конечно можно купить зубную щетку и мыло, но точно также это можно сделать китайским не владея). Т.е. можно поддержать некую беседу с китайцами и совершенно невозможно переводить переговоры о слияниях, поглощениях, представительствах или инвестициях. А специализированной литературы по китайскому языку днем с огнем не сыщещь. Т.е. она есть но ее мало и небольшими тиражами. Только очередные учебники обещающие, что теперь вы точно выучите киатйский за очень короткое время с минимальными усилиями.
 Даже учебники по продвиному китайскому расскажут вам о китайских изобретениях, китайском чае, фарфоре, Конфуции, драконах и т.п. и снова они будут мало применимы в реальной жизни, если только вы не работаете переводчиком у экскурсовода. Но даже там, вам достаточно почитать соответствующую литератару на русском и сочинять до потери сознания (проверить, как обычно,  вас никто не сможет, можно даже ничего не читать).
  В общем, если человек не готов к длительному романсу с китайским языком, то учить его нет никакого смысла, разве, что повыделываться перед знакомыми-друзьями, мол вы там испанские-итальянские учите, а я вот китайский.
P.S. Интервью Стив Кауфманна, где упоминается его замечательная фраза - Perfection in another language is an illusion, but we can all achieve fluency (совершенное владение иностранным языком это илюзия, но вполне можно достичь беглости).

китайский

Previous post Next post
Up