(no subject)

May 13, 2024 20:51


.榾の火に小言八百ばかり哉
hota no hi ni kogoto happyaku bakari kana

nagging words
over a wood fire...
countless

English translation by David Lanoue

костер из щепок...

да тьма и тьма

упреков

* 八百 - число 800, часто использумое для обозначения неопределенно большого к-ва. «Мильоны - вас. Нас - тьмы и тьмы и тьмы!». первый уровень хайку - прямая картинка, сцена из повседневной жизни.

** 榾 - костер из щепок, зимнее киго в хайку. зима традиционно ассоциируется со старостью и смертью. на этом уровне, хайку говорит о смерти отношений между людьми, когда разговоры превращаются в непрерывное пиление.

*** на следующем уровне ассоциаций, мелкие щепки и сучья накопленного раздражения постепенно разгораются в костре или домашнем очаге и превращаются в бесчисленные разногласия по поводу и без повода.

1814, haiku, n, translation, issa, winter

Previous post Next post
Up