Переводы с русского
Здесь и
здесь я уже писал на данную тему.
Именно
здесь я расшифровывал происхождения слов мрак, мороз, смерть.
Во многих постарийских языках (а это большинство евразийских языков ) слово смерть тяготеет к словоформе мор, мрт ...
Например валлийский - marwolaeth, испанский - muerte, итальянский - morte, латынь - mortem, литовский - mirtis, сербский - смрт, по-английски "смертельный" - mortal ... и т.д.
Но мне показалось интересным, - почти во всех латинских языках
"amore" - любовь - буквально "анти мор" - "антисмерть" ...
Любовь - отрицание смерти.
Мудры и велики были наши общие предки
Что же касается славянской ветви языков индоевропейской (арийской) группы
то тут расшифровка происхождения слова "Любовь" не менее замечательна.
"ЛЮ-БО-ВЬ" -"ЛЮди - БОга - Ведают". (Людобоговеданье)
То есть по сути "Любовь" есть наука "Познания Бога Людьми".
Т.е. изначально Любовь по сути божественна.
Поэтому и существуют тавтологии "Неземная Любовь", "Божественная Любовь" :)