Литературный Нобель: прогнозисты опять пролетели

Oct 08, 2020 16:09

Нобелевский комитет в Стокгольме объявил лауреата премии по литературе. Премия 2020 года присуждена американской поэтессе Луизе Глюк «за ее безошибочный поэтический голос, который с суровой красотой делает индивидуальное существование универсальным».
https://news.mail.ru/society/43674057/?frommail=1
Насколько можно понять, премию на этот раз получила именно пишущая поэтесса.
И вполне "статусная".
"Член Американской академии искусств и литературы, канцлер Академии американских поэтов (1999). Юбилейная медаль MIT (2000). Боллингеновская поэтическая премия (2001). Поэт-лауреат США (2003-2004), до этого была в 1999 специальным консультантом к двухсотлетию Библиотеки Конгресса. Премия Уоллеса Стивенса (2008)".
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D1%8E%D0%BA,_%D0%9B%D1%83%D0%B8%D0%B7%D0%B0
Ну, а с прогнозами опять вышла незадача.
"Пятерка фаворитов, коэффициент на победу которых меньше 10 (а в букмекерском деле чем меньше коэффициент - тем выше шансы на победу), выглядит так: лидирует французская писательница из Гваделупы Мариз Конде, получившая два года назад альтернативную Нобелевку; на русском выходил лишь один ее роман, «Я, Титуба, ведьма из Салема». На втором месте Людмила Улицкая, за которую все мы дружно держим кулачки. На третьем - японец Харуки Мураками, который также обласкан читательской любовью и вряд ли нуждается в представлении. Идущей с ним ноздря в ноздрю Маргарет Этвуд из Канады после киноуспеха "Рассказа служанки" и двух Букеровских премий (второй раз - в прошлом году), действительно, для окончательного покорения мира не хватает только Нобелевки. А вот замыкающий пятерку кениец Нгуги Ва Тхионго, хотя он регулярно мелькает в списке кандидатов на Нобелевскую премию, для русскоязычного читателя выглядит неочевидным кандидатом: в последний раз его переводили на русский аж до распада СССР".
https://godliteratury.ru/articles/2020/10/05/kto-poluchit-nobelevskuiu-premiiu-po-literature-v-2020-godu
Лауреатка находилась в рейтинге на 19-м месте из 27 (выше Мишеля Уэльбека, Милана Кундеры и Стивена Кинга). Виктор Пелевин в списке кандидатов на этот раз не значился. Как и Джоан Роулинг.
А в прошлом году называли и их, и никарагуанского революционера Эрнесто Карденаля, и сирийца Адониса.
https://godliteratury.ru/articles/2019/10/08/nobel-2019-dve-v-odnoy
Мураками снова ничего не получил.
P.S. Задумался над тем, как писать - "лауреат" или "лауреатка". По-моему, можно и так, и так. "Гендерно нейтральная" форма больше соответствует официальному стилю. Когда писал отзыв на диссертацию, писал "диссертант". Должен, однако, сказать - феминитивы мне нравятся. Да, я помню, что Ахматова выходила из себя, когда её называли поэтессой. Но, по-моему, это индивидуальное восприятие не следует считать универсальным законом языка. Ни на какую "второсортность" женщин в том или ином деле женский род, по-моему, не намекает. Если для кого-то намекает - это вопрос их отношения к женщинам, а не грамматических форм. Учительница, начальница, продавщица, экспедиторша, редакторша, корректорша, лётчица, спортсменка, художница, писательница - никакого указания на "неполноценность" в этих словах, по-моему, нет. Хотя, конечно, просторечное "врачиха" звучит грубовато (но и здесь, если пренебрежение изначально и было, оно постепенно изгладилось, и сейчас слово употребляется без какой-либо снисходительности - в "высоком штиле" оно, тем не менее, неуместно). И "докторша наук" тоже не звучит. Видимо, язык ещё долго будет "обтёсывать" соответствующие формы.

феминизм, литература, Нобелевская премия

Previous post Next post
Up