Пиратский флаг Моргана, или Под каким знаменем деревянные чурки сражались с испанцами

Dec 29, 2024 16:09

     Замечательным примером классического "фейка" любители истории пиратства могут насладиться в книге французского мореплавателя и писателя Жана Мерьена "Histoire mondiale des pirates, flibustiers et negriers" 1959 г., русское издание которой вышло в 1999 году под названием "Энциклопедия пиратства" в переводе с франц. Е. Печерской.




    Как известно, в 1669 году головорезы Генри Моргана разорили города Маракайбо и Гибралтар в Венесуэле, а уходя, разгромили ещё и преградившую им путь испанскую сторожевую флотилию из состава Armada de Barlovento под командованием дона Алонсо дель Кампо-и-Эспиносы. Эти события позже мастерски обыграл Рафаэль Сабатини в романе "Одиссея капитана Блада" 1922 г.



Карта города Маракайбо, гравюра из книги A.O. Exquemelin "De Americaensche Zee-Roovers", 1678 г.

По словам Ж. Мерьена, оказавшись в ловушке, Морган пошёл на хитрость:

"Приказал "вооружить" брандер деревянными пушками и колодами с напяленными на них одеждой и шляпами флибустьеров, на главной мачте подняли чёрный флаг с черепом и пустили подожжённый корабль по ветру на неприятельский флот".

И далее Жан Мерьен ещё больше усугубляет творческую состовляющую пиратского замысла:

"Чёрный флаг с черепом является отличительным знаком пиратов - водрузить на мачте такой флаг означало приблизиться к виселице. В данном эпизоде Морган использует этот символ пиратов точно по смыслу, так как деревянные моряки, управляющие брандером, конечно не страшатся никакой кары!"

Звучит красиво, согласитесь.

Обратим внимание читателей Мерьена, что "чёрный флаг с черепом" на главной мачте брандера люди Моргана поднимают в 1669 году, за 30 лет до упоминания в исторических хрониках первого(!) чёрного пиратского полотнища, используемого французским пиратом Эммануэлем Винном.
     Об этом случае, например, писал доктор исторических наук и ведущий российский эксперт в области пиратства Д.Н. Копелев в книге "Битва портуланов: Забытые и малоизвестные страницы военно-морской истории XVI - XIX столетий" 2019 г., с. 263:

"Первое документальное описание пиратского флага представляет собой чёрное полотнище с песочными часами и черепом, положенным поверх перекрещенных костей. Такой флаг, по словам капитана Джона Крэнби, поднял француз Эммануэль Винн, который в июле 1700 г., направляясь с острова Доминика, напал у Сантьяго на его корабль".

Справедливости ради отметим, что далее в книге Д.Н. Копелев сам разгоняет фейк о втором случае использования разбойниками чёрного полотнища, именуемого "Старый Роджер", который был поднят в банде пирата из Массачусетса Джона Квелча. В 1703 году они учинили бунт на каперском судне "Чарльз" капитана Даниэля Плаумена, снаряжённого бостонскими купцами (а не купцом, как пишет питерский историк) против французов:

"Убив командира, Квелч и его люди, вместо того, чтобы идти к побережью Канады, отправились в Южную Америку и захватили несколько португальских судов. Квелч был арестован, когда, вернувшись в Массачусетс, попытался продать захваченную добычу. Вместе с восемью членами экипажа Квелч был повешен в июне 1704 г. в Бостоне. По слухам, незадачливый капитан разместил на флаге обнажённую мужскую фигуру с песочными часами в одной руке и с пронзённым пикой окровавленным сердцем - в другой".



Автором "слухов" был американский журналист и писатель Ральф Делайе Пейн (1871 - 1925 гг.). В его книге "The Book of Buried Treasure: Being a true history of the gold, jewels, and plate of pirates, galleons, etc., which are sought for to this day" 1911 года (рус. "Книга зарытых сокровищ: Правдивая история золота, сокровищ и пиратской утвари, галеонов и проч., которые ищут по сей день") лондонского издателя Вильяма Хейнеманна, в разделе "The Bold Sea Rogue, John Quelch" (рус. "Смелый морской разбойник Джон Квелч") было опубликовано следующее сообщение:

"Затем был поднят флаг под названием "Старый Роджер", описанный как имеющий "в его середине Анатомию (скелета) с песочными часами в одной руке и копьём в другой, поражающим сердце, с тремя каплями крови, истекающими из него".



К сожалению, данное утверждение 1911 года является недостоверным, ибо в судебном отчёте по делу Джона Квелча и его команды, опубликованном в 1705 году лондонским издателем Бенджамином Брэггом, нет информации о том, чтобы мятежники использовали какой-либо пиратский флаг (более подробно читайте в блоге "Флаг пирата Эдварда Тича, или Перетряхиваем историю пиратства" https://vpk-const.livejournal.com/54223.html ).

Но вернёмся к "чёрном флагу с черепом" на мачте брандера Генри Моргана, под которым деревянные чурки атаковали корабли испанцев.

Казалось бы, что может быть проще: открыть книгу главного библиографа Моргана и врача из его шайки А.О. Эксквемелина "Пираты Америки" 1678 г. и воочию проверить информацию о подготовке брандера. Тем более, что данная книга переводилась на русский язык дважды - в 1968 году с голландского В.Р. Ароновым ("Пираты Америки") и в 2011 году с английского М.В. Анфимовым ("Дневник пирата").



И тут мы сталкиваемся с проблемой трансляции первоисточников. Оказывается, что нет, не проще.

Трансляция В.Р. Аронова:

"Из толпы вышел один пират и объявил Моргану, что готов с двенадцатью товарищами подорвать самый большой испанский корабль. Он предложил превратить судно, которое пираты захватили в лагуне, в брандер, но снарядить как обычный боевой корабль, подняв флаги и установив на его борту чурки с шапками, чтобы казалось, будто на нём настоящая команда, а вместо пушек выдвинуть из портов деревянные чурки, которые называют негритянскими барабанами, то есть отрезки полых древесных стволов длиной около полутора футов".

Как мы видим, в представленном описании конкретика о флагах на брандере отсутствует.

Рассмотрим ещё один эпизод из трансляции В.Р. Аронова:

"На палубе поставили несколько деревянных чурок и надели на них шапки, чтобы издали они выглядели как люди; наконец подняли адмиральский флаг".

И тут речь идёт не о чёрном знамени с черепом, а об "адмиральском флаге" Генри Моргана, описанием которого автор с читателями не поделился.

А теперь обратимся к переводу М.В. Анфимова:

"Пират обещал Моргану, что он уничтожит флагманский корабль испанцев "Магдалена", если ему дадут в подчинение всего лишь дюжину помощников. Он обещал сделать из захваченного корабля вполне боевой корабль, который пойдёт на испанцев под пиратским флагом Моргана".

И тут уже "адмиральский флаг" на брандере превращается в "пиратский флаг Моргана", который вполне мог бы иметь традиционный (для пиратов) чёрный цвет и изображение черепа.

И как нам быть? Какой же флаг развевался на главной мачте брандера: некий "адмиралський флаг", "пиратский флаг Моргана" или же действительно "чёрный флаг с черепом", как утверждает французский пиратовед?

Причём сам Мерьен непоколебим в своей правоте, т.к. убеждён, что флибустьеры "не вывешивали никаких национальных флагов", ибо "королевский флот в XVII веке не имел на этот счёт никакого закона".
     По словам историка, в 1669 году даже существовал некий законодательный проект, согласно которому цвет флага на корабле должен был лишь отличаться от колера соперника. Если враг атакует под белым флагом, то надо поднимать красный, и наоборот.

В моей библиотеке есть ещё польское издание Эксквемелина 1972 г., перевод которого выполнен Антоном Стржельбицким с английского издания 1951 г., дублирующего, в свою очередь, английское издание 1684 года Уильяма Крука, выпустившего перевод Эксквемелина с испанского издания 1681 г. Последнее же было переведено с голландского издания 1678 г. Алонсо де Буэна-Мэйсоном под редакцией дона Антонио Фрейре и вышло в Кёльне в типографии Лоренцо Стрюйкмана. Такая вот матрёшка.



Трансляция А. Стржельбицкого:

"...na rufie podniesiemu anglielska bandere i tak przekonamy wrogow..."

"...мы поднимем английский флаг на корме и так убедим врагов..."

Вот вам и "пиратский флаг Моргана"! В польском пересказе с английского пираты поднимают на брандере "английский флаг", который, вопреки мнению Мерьена, вполне мог быть "адмиральским флагом" Генри Моргана.

Давно увлекаюсь историей пиратства, поэтому в билиотеке случайно оказался репринт английского издания Эксквемелина 1771 г., дублирующий издание Уильяма Крука 1684 г.

Трансляция книги А.О. Эксквемелина в переводе издателя Уильяма Крука:

"At the stern we will hang out English colours, and persuade the enemy the is one of our best men of war going to fight them".

"На корме мы вывесим английский флаг и убедим противника, что один из лучших наших кораблей собирается сражаться с ними".

По мнению патриотично настроенных английских издателей, на брандере пираты Моргана подняли "английский флаг".

Пришла пора обратиться к голландскому оригиналу А.О. Эксквемелина "De Americaensche Zee-Roovers" 1678 г., над переводом которого трудился В.Р. Аронов, используя современную публикацию Константа Ван Вессена 1931 г.:



"...doen wierd'er de Admiraels vlagge opgeset..."

"...затем был поднят адмиральский флаг..."

Переводчик В.Р. Аронов на этот раз своих читателей не подвёл - на брандере Моргана, по словам Эксквемелина, действительно был поднят "адмиральский флаг".

И, наконец, в испанской публикации Эксквемелина 1681 г. издатели позволили читателям наглядно погрузиться в сражение между английскими пиратами и испанской сторожевой флотилией из состава Armada de Barlovento.



Флотилия Генри Моргана сражается с армадой де Барловенто в Маракайбо, гравюра из испанского издания Эксквемелина, 1681 г.

И вопреки мнению Жана Мерьена, что флибустьеры "не вывешивали никаких национальных флагов", ибо "королевский флот в XVII веке не имел на этот счёт никакого закона", мы с вами можем наблюдать использование враждующими сторонами традиционных морских штандартов с крестами, как это виделось художникам-современникам.





Таким образом, мы с вами стали свидетелями того, как пиратоведы-популяризаторы (Жан Мерьен, "чёрный флаг с черепом") и горе-переводчики (М.В. Анфимов, "пиратский флаг Моргана") легкомысленно искажают историю прошлого, привлекая читательский интерес яркими, но выдуманными эпизодами.

P.S. Историю о том, как первый голландский издатель книги А.О. Эксквемелина Ян тен Хорн выдал картину морского сражения при Лепанто в Патрасском заливе 7 октября 1571 г. между флотами Священной лиги (коалиция католических государств) и Османской империи за разгром Генри Морганом испанской армады де Барловенто смотрите в блоге "Ван ден Бос - забытая история пиратства, или Загадки книги Эксквемелина" https://vpk-const.livejournal.com/42251.html

де Буэна-Мэйсон, Печерская, Хорн, Морган, Стрюйкман, Брэгг, Анфимов, Хейнеманн, Сабатини, Пейн, Винн, Мерьен, дон Алонсо дель Кампо-и-Эспиноса, Копелев, Эксквемелин, Крук, Аронов, Квелч, Стржельбицкий, Фрейре, Крэнби

Previous post
Up