Не любят немцы природу, не понимают. Даже самые природолюбивые

Oct 26, 2024 19:47

Тут поймала себя на мысли, что не помню, как по-немецки будет лопух. Сначала думала, что знала, но забыла. Потом поняла, что и не знала. Ибо никогда ни с кем не приходилось по-немецки о нём говорить. Как и в принципе о растениях.

И вспомнила, что в мои первые годы здесь, когда я активно учила немецкий, делая всё, чтобы как можно быстрее интегрироваться, многие из моих знакомых не могли мне сказать, как называется то или иное растение. Лопух, пижма, тысячелистник, пастушья сумка, лебеда, подорожник и далее по списку. Всё то, что я знала с самого детства, и что было естественным знанием. Хотя я - абсолютно городской ребёнок, у меня не было ни одного лета в деревне у бабушки, да и вообще где-то на природе.

В какой-то момент я перестала задавать эти вопросы, ибо это уже было просто бессмысленно. Ну и моим друзьям-знакомым было очевидно неприятно не знать. Хотя кто им мешал изучить вопрос?
Причём люди были с хорошим высшим образованием, но не то, чтобы совсем оторванные от природы. Одна - так и заядлая походница, прошедшая пешком много чего в Германии и Швейцарии.
Знали только то, что употребляется в пищу или в виде отвара: зверобой, крапиву, цикорий, одуванчик, вот такое вот. Не знаю, знают ли они про щавель.

Только сейчас, кстати, подумала о том, что знали они названия того, что полезно, что можно использовать:) Практичность!!!

...А про лопух я узнала, сначала обнаружив польское слово, потом посмотрев его в польско-немецком словаре, и так запомнила не только польское, но и немецкое слово.

природа, польский, чай, ботаника, имена, немецкий, немцы, растения

Previous post Next post
Up