Feb 16, 2024 19:19
Ещё когда учила немецкий на филфаке в Москве, запомнила правило про заимствования в немецком, которые сохраняют грамматический род исходного языка. И всё было хорошо, пока на семинаре по "Тимею" у герра П. вдруг не выяснилось, что Körper, которое от латинского слова среднего рода corpus, - оно мужского рода. И тут было не совсем понятно, то ли оно так сменило род, потому что латинское слово на -us, то ли потому что в немецком есть слово с тем же значением Leib, и оно мужского рода.
Впрочем, если учесть, что слово Nummer, которое от numerus, женского рода, явно это влияние соответствующего немецкого слова. Ибо Nummer стало женского рода, т.к. есть Zahl.
Ладно, разобрались.
Но тут уровень культуры упал, все деградировали, и заимствовать стали из приличных греческого с латинским и не из изячного французского, а из уродливого безродного английского. И вроде как тут тоже тот же принцип (к примеру, die Party, потому что die Feier).
Но и тут случается непонятное. К примеру, скриншот. Вроде как он скорее der Screenshot, хотя логичнее было бы das Screenshot, ибо имеются das Foto и das Bild. Ну или вообще могли бы его женского рода сделать, ибо немецкое соответствие - die Bildschirmaufnahme. И на разных форумах и прочих местах, где фигурирует разговорный немецкий, средний род встречается. Но Дуден говорит маскулинум, и в прессе и прочих официальных текстах именно так.
То же самое с das Feedback, неясно, чего он среднего рода, и с der Workshop. Как-то все слова, которыми это можно описать, не того рода, которого эти два. И ведь нет такого, как в русском, где все греческие слова на -μα стали женского рода, ибо у нас слова на -а преимущественно женского рода. Так что в том же итальянском носители русского регулярно говорят la tema, la teorema.
Так что неясно. И как будто в немецком не было других трудностей! Ещё и это!
великий и могучий,
грамматика,
древнегреческий,
русский,
немецкий,
итальянский,
языки,
латынь,
вопрос