Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost и мой перевод

Dec 18, 2013 18:31

Начинаю выкладывать переводы (детей и мои) с литературного форума "Послушайте!..", проходящего в гимназии им.Пушкова (Троицк), где я руковожу секцией литературного перевода "Игра слов".
Здесь очень красивое и загадочное стихотворение "Остановка снежным вечером у леса" Роберта Фроста и мой перевод.

Stopping by Woods on a Snowy Evening

Whose woods these are I think I know
His house is in the village, though,
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

Robert Frost

Остановка снежным вечером  у леса

Стою в лесу, чужом и темном,
И снег кружится надо мной.
Избушку рядом заметает,
Меня никто не замечает.

Моей лошадке незнакомо
Бывать в этих чужих краях,
Здесь, у заснеженного дома,
Где лес и озеро, впотьмах.

Тряхнет моя лошадка гривой,
И колокольчики звенят.
И больше - ничего не слышно,
Лишь хлопья снежные летят.

Прекрасный, темный, мрачный лес,
Но обещания даны не здесь.
Передо мною долгие пути.
И надо много мне еще пройти.
И надо много мне еще пройти.

Роберт Фрост. (Перевод Ирины Саютиной)

Много споров ведется о смысле стихотворения. Версии такие: о жизни и смерти, балансе долга и личных желаний,
работе/рутине и отдыхе/радости,  о Санта-Клаусе!, о внезапной любви и долге Вот некоторые комментарии носителей языка с www.poemhunter.com:

* A beautiful poem by Frost on the conscience of life.

* In college my Professor made a good case for this poem to be about Santa Claus. Think about it.

* The very status-quo of the ongoing times...
Suddenly, from his usual chores of life, he stops to watch the very beauty that exists around him and at the same time realizes that even the owner of this mesmerizing place would not be noticing the same existence all around his land.
... Neither does the poet's horse (helper in his routine work) comprehends the reason behind his master's spontaneous behavior as he's been too dragged into the world of boundations from a world of freedom..
And now that the poet is living and savoring this beautiful moment of existence; he's but again pulled back by his rational being; however now after seeing what it is to live....

* I can only see a metaphor here.. woods represent a beautiful women whom he meets on his way of life bt she belongs to someone else(his house is in the village, he will not see me stopping there)
horse represents the poet's heart. which asks him if there is a mistake (ofcourse because he is on his way for somthing else, the woman belongs to some1 else) darkest evening of the year represents a thing which wont b observed by others. poet appreciate the beauty of woman (woods are lovely dark and deep) but he cannot be wth her for more time as he already has some1 in his life (promises to keep) and he wil hv to go back to his own life and he cannot have her. (пользователь Rutul Shah)

Лично мне ближе предпоследний комментарий: у нас есть какой-то путь, долг,рутина, и мы дожны это делать, но иногда можно остановиться и оглянуться вокруг, насладиться красотой жизни. Но и долго делать паузу нельзя - нужно снова приниматься за свои обязанности:) Впереди еще много нужно пройти!

Авторское исполнение:

image Click to view


литературные переводы, robert frost, стихи на английском, мои переводы, english poems

Previous post Next post
Up