Leave a comment

Comments 33

idealist_t December 11 2010, 13:30:33 UTC
Получается, что старый украинский и старый русский образца 1700-какого то года почти иденитичны? Мне первый текст полностью понятен и напоминает стихи Ломоносова

Reply

varjag_2007 December 11 2010, 13:38:23 UTC
Вот его диалоги и письма, таким был тогда язык: http://litopys.org.ua/skovoroda/skov207.htm#page165.
Как оказалось, не только литературное, но и мужицкое малороссийское наречие было сильно изменено. Достаточно почитать Шевченко, хотя бы Малу "захалявну" книжку, в сканах.

Reply

idealist_t December 11 2010, 15:12:57 UTC
Опять же всё понятно за исключением некоторых архаических слов и выражений

Reply

Так это и есть ulyta December 12 2010, 15:07:09 UTC
русский!

Reply


beskarss217891 December 11 2010, 13:33:08 UTC
Сковорода и ломоносов - фактически говорили на одном языке.

Reply


art_serebren December 11 2010, 13:36:49 UTC
ХАЧУ!!!

У меня есть 2 украинских издания Сковороды, естественно, БЕЗ перевода на "сучасну мову". Так вот, язык его произведений, за вычетом неизбежных украинизмов, "славянщизны" и общей идиосинкразии, нельзя признать иным, кроме как русским.

И то, что Сковороду всегда отдавали на откуп Украине, кажется мне весьма и весьма печальным.

Reply


davidaidelman December 11 2010, 13:40:32 UTC
Его тенксты легче понять, чем многих русских одописцев того периода

Reply

:)) varjag_2007 December 11 2010, 13:47:35 UTC
varjag_2007 пишет

Пир беснующихся, торжище шатающихся на украинском Олимпе
Наблюдая за брахиомиомахией или, если выражаться попроще, жабомышедраковкой на украинском политическом Олимпе, я вспомнила слова выдающегося философа Григория Сковороды: "Мир есть пир беснующихся, торжище шатающихся, море волнующихся, ад мучающихся". Мне захотелось его снова перечитать.

Мое внимание привлекла песнь 14-я из "Сада божественных песен":


... )

Reply

Сослался davidaidelman December 11 2010, 14:07:14 UTC
Re: :)) ulyta December 12 2010, 15:23:41 UTC
А мне фспомнились замечательные в сермяжной их справедливости слова: "Всякому голову мучит СВОЙ дур", так и этому нэпысьмэнному Окаре.

Reply


ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ИНТЕРЕСНО СКОЛЬКО superrex December 11 2010, 16:34:55 UTC
В 1973-м году Г. Сковороду ( двухтомник, издательство " Мысль") издали тиражом 45 тысяч экземпляров. Так что впрями интересно поглядеть!И ещё было академическое, украинское 61-го года - там тираж не знаю.
И ув московском издании совсем не переводы - там просто перевели некоторые специфически украинские слова и выражения.Язык Сковороды это смесь русского, украинского и церковно-славянского. Кажется это теперь презрительно называют "суржик"?

Reply


Leave a comment

Up