Продолжение "ЛЕГЕНДЫ О ЧТВЕРТОМ ВОЛХВЕ". Артабан попадает в Вифлеем, когда там "глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет" (МФ.2:18, Иер.31:15)
Начало смотрите:
http://valmis.livejournal.com/135260.html?#cutid1http://valmis.livejournal.com/135532.html?#cutid1http://valmis.livejournal.com/135726.html#cutid1 3. АРТАБАН В ВИФЛЕЕМЕ
АРТАБАН:
Вот Вифлеем. Вот колыбель Мессии,
Спрошу-ка я у женщин, они знают -
кто и когда в их городе родился.
(стучит в дверь дома, выходит Лия)
Достойная хозяйка, многодневный
и трудный путь привел меня в ваш город...
ЛИЯ:
Я вижу, что ты прибыл издалека,
Входи в мой дом и отдохни с дороги.
АРТАБАН:
Спасибо. Но не скажешь ли мне прежде:
где Царь, который был родиться должен
здесь в Вифлееме? Он ваш Христос - Мессия.
ЛИЯ:
О ком ты говоришь мне, чужестранец?
Лишь только Ирод-царь у нас великий.
Других царей я никаких не знаю,
и тише говори, разбудишь сына.
АРТАБАН: (тише)
Да не правитель Он, а наш Спаситель,
ЛИЯ:
Не знаю. Люди вроде говорили,
что в дни, когда потомки приходили
на перепись прошедшею зимою,
родился удивительный Младенец
в одном вертепе. Но с тех пор молчат все.
Мое же сердце что-то не на месте...
АРТАБАН:
Меня звезда к вам привела. На небе
звезды ты новой, что ж, не замечала?
ЛИЯ:
Да, дело ль мне - считать ночами звезды!
(Вбеаают две соседки.)
ПЕРВАЯ:
Прячь сына, Лия, своего скорее.
ВТОРАЯ:
Беда, беда. По городу солдаты
всех мальчиков от двух лет и моложе
бьют насмерть.
ПЕРВАЯ:
Повеление исходит
от Ирода-царя. Ему сказали
три мудреца, пришедшие с востока,
что здесь, у нас великий Царь родился.
ВТОРАЯ:
И о звезде какой-то вспоминали.
ПЕРВАЯ:
А Царь пока еще совсем Младенец.
ВТОРАЯ:
Как может Ирод спать спокойно, если
родился новый Царь ему на смену?
ПЕРВАЯ:
Он даже сыновей своих повесил...
ВТОРАЯ:
Он ждал, что мудрецы ему укажут,
кто новый Царь. Но мудрецы пропали.
И Ирод приказал до одного всех наших
Мальчишек умертвить. Он - беспощадный
и лютый зверь. О, Господи, помилуй.
ПЕРВАЯ:
Так прячь скорее сына. Слышишь топот,
и плач стоит...
ВТОРАЯ:
У нас то ведь девчонки.
ПЕРВАЯ:
А те, кого он ищет, все семейство,
из города уйти уже успели.
(Соседки убегают. Лия мечется)
ЛИЯ
О, Боже мой, так где же нам укрыться?
Ума не приложу. Спаси, о. Боже!
(Лия уходит в дом. Вбегают два воина.)
СТАРШИЙ ВОИН:
По повеленью Ирода, все двери
откройте нам, иначе будет хуже!
АРТАБАН:
Кого вы ищете?
ВОИН:
Мы мальчиков считаем.
АРТАБАН:
Здесь нет мальчишек,
ВОИН:
Ты откуда знаешь?
СТАРШИЙ:
Эй, чужестранец, отойди в сторонку!
АРТАБАН:
А мне Рубин об этом рассказал мой.
(показывает рубин)
СТАРШИЙ:
Какой волшебный камень, в самом деле.
(Берет рубин, рассматривает.)
Теперь и мне он все расскажет тайны.
(воины уходят.)
АРТАБАН:
Прости, мой Царь, но этого Рубина
мне подарить Тебе уж не придется.
Но есть еще в кармане дивный Жемчуг.
Он Твой. Я это обещаю твердо.
(Входит Лия.)
ЛИЯ:
О, Добрый господин, благодарить мне
тебя не хватит слов. Ты послан Богом
спасти сыночка моего, Матфея.
Живи у нас. Мой дом к твоим услугам...
АРТАБАН:
Пока не успокоится тиран ваш,
ты сына береги - плач слышишь в Раме?
А мне скажи: куда ведут дороги
из Вифлеема?
ЛИЯ:
К Иерусалиму
одна дорога, главная, уходит,
другая же ведет на юг, в пустыню.
АРТАБАН:
Так я на юг. На поиски Младенца,
которого так Ирод испугался.
Артабан> уходит.)
ЛИЯ:
О, Господи, пошли ему удачу!