О брахма-нирване - духовном освобождении в Бхагавад-гите

Jan 04, 2020 11:25






Харидев дас (Сыромятников И.С.). Подробный перевод Бхагавад-Гиты: Пособие для углубленного изучения текста Бхагавад-Гиты

***

Бг. 5.25
лабханте брахма-нирва̄н̣ам
р̣шайах̣ кшӣн̣а-калмаша̄х̣
чхинна-дваидха̄ йата̄тма̄нах̣
сарва-бхӯта-хите рата̄х̣

Те, кто вышел из-под влияния двойственности, порожденной сомнениями, и направил ум внутрь, кто очистился от скверны греха и всегда радеет о благе всех существ, обретают освобождение и постигают Высшую Истину.
Еще раз, мы говорили, что такой человек, сосредоточившийся на Боге, понимает, что Бог является всеблагим, что Он вне материальной двойственности добра и зла, что Он желает только добра всем живым существам и беспристрастен. Он не подвластен материальной двойственности и выходит из её рабства. И тут Кришна говорит: - Тот, кто находится вне двойственности, проистекающей из сомнений. Причина этой материальной двойственности это сомнение. Шрила Прабхупада приводит пример, что значит кшина-калмашах.

Сомнения заключаются в том, что люди ищут счастья в этой материальной двойственности. Они думают, что в материальной двойственности, я стану счастлив. Поэтому они думают, что, на самом деле, я несчастлив и неудовлетворен именно потому, что мне не хватает этой двойственности. Если я еще глубже погружусь в эту двойственность, буду еще яростнее метаться между этими двумя полюсами материального мира, то тогда я стану счастливым.

И Шрила Прабхупада рассказывает историю, как однажды дома у богатого человека одновременно заболела жена и ее служанка, они слегли. Врач пришел и померил температуру. У хозяйки температура оказалась 37 и 5, а у служанки 41°. И врач сказал: "С госпожой все в порядке, с ней ничего не нужно делать, а о служанке нужно позаботиться". Хозяйка страшно возмутилась: "Как же это так, какой же ты врач? Я хозяйка, а она служанка. У меня 37,5°, а у нее 41°. Я тоже хочу, чтобы у меня было 41°. Кто в доме хозяин?"
Шрила Прабхупада говорит, что материальная цивилизация находится примерно в таком состоянии. У них 37,5°, а они хотят, чтобы у них было 41°. Они чуть-чуть заболели, но для того, чтобы выбраться из этого, нужно температуру довести до 41 градуса, тогда мы станем счастливыми по-настоящему. Такой человек понимает, нужно кшина-калмашах - избавиться от этих страданий. С одной стороны он избавляется от двойственности и избавляется от всех этих сомнений, вызванных грехами. Ум его направлен вовнутрь себя. И следующее, что следует сарва-бхута-хите ратах, такой человек действует ради блага всех живых существ.

Это признак человека, действительно избавившегося от двойственности. Когда он избавляется от двойственности добра и зла, то он продолжает действовать и это уже более высокий уровень, чем до этого говорил Кришна. До этого Он говорил, что такой человек действует ради собственного очищения. Здесь Он говорит, что такой человек начинает служить другим. Он идет к другим людям, он старается помочь им. Он старается разрешить их истинную проблему. В чем заключается настоящая проблема в жизни человека? В том, что они забыли о Кришне. Сарва-бхута-хите ратах это тот, кто радеет о благе всех живых существ, он забоится об этом. И Шрила Прабхупада в комментарии дает определение этому.

Поэтому работа во имя восстановления сознания во всем человеческом обществе принадлежит к высшему типу благотворительной деятельности. Не будучи освобожденным он не может заниматься такой благотворительной деятельностью. Для человека в сознании Кришны верховное положение Кришны не вызывает никаких сомнений. Это ссылка на то, что он избавился от всех сомнений. Эта уверенность порождена полной безгрешностью такого человека. Таково состояние божественной любви. Человек, с одной стороны, полностью очистил свое сердце от всех грехов, с другой стороны он понимает, Кришна является Всевышним, а с третьей стороны он идет и рассказывает всем остальным о Кришне. И в этом, собственно суть, состояния божественной любви.
Бг. 5.26
ка̄ма-кродха-вимукта̄на̄м̇
йатӣна̄м̇ йата-четаса̄м
абхито брахма-нирва̄н̣ам̇
вартате видита̄тмана̄м

Те, кто избавился от гнева и всех материальных желаний, кто осознал свое истинное «я», обуздал ум и неустанно стремится к совершенству, очень скоро обретут освобождение, постигнув Высшую Истину.

- Очень скоро, - говорит тут Кришна. Такой человек очень скоро, избавившись от камы - желаний, кродхи - гнева, постиг и обуздал себя, обуздал свои чувства. Очень быстро избавляется от кармы.
Здесь Он завершает этот раздел. Но Он возвращается к самому началу. В этом последнем заключительном стихе этого раздела, Он вспоминает о том, что говорилось в самом начале. И в самом начале как раз разбиралась эта ситуация - то, что человеку очень трудно избавиться от кармы. Что эта карма-вашана, все впечатления, самскары глубоко сидят в сердце человека. Они заставляют человека действовать.

Но тут Он говорит, очень скоро можно избавиться от этого, очень быстро можно избавиться от этого, если все эти условия удовлетворить, если служить Всевышнему. Поэтому Шрила Прабхупада цитирует этот замечательный стих из 4 песни "Шримад-Бхагаватам". Кармашйам гратхитам оно очень глубоко пустила корни в сердце человека. Тадван на рикта-матайо йатайо пи руддха - вырвать ее оттуда практически невозможно. Практически невозможно избавиться от своей зависимости от кармы.

Помните, в комментарии ко 2 стиху, Шрила Прабхупада, цитировал стихи Ришабхадева, где как раз он говорит - ум украшен привязанностью к деятельности. Махараджа Притху в этом стихе говорит о том же. Кумары говорят о том же самом Махарадже Притху - трудно избавиться от этого. Потому что корни кармы очень глубокие и, что все остальные пытаются вырвать их, но у них ничего не получается. Они постоянно пытаются вырвать из себя, они постоянно пытаются наслаждаться этими волнами материального наслаждения в уме.

Карма, сцементировавшаяся в нашем уме, сложившаяся в подсознании как бы постоянно морщит поверхность ума. Ум постоянно возбуждается и у него постоянно есть соблазн покачаться на этих волнах наслаждения в уме из-за импульсов, которые идут из его подсознания. Поэтому так трудно вырвать этот корень из себя. Но Кумары говорят, что тот, кто смог увидеть лотосные стопы Васудевы. И не просто увидел эти лотосные стопы. Он играет с этими лотосными стопами. Он играет, он увидел эти прекрасные лотосные стопы Господа. Для него это очень легко, поэтому - там аранам бхаджа васудевам.

Поклоняйся Васудеве - это единственный способ избавиться от кармы. Тут эта проблема кармы то, что заставляет человека действовать в этом мире. Кришна как бы еще к этой теме возвращается, и она разрешается тут и Шрила Прабхупада объясняет это в комментарии к этому стиху. И Шрила Прабхупада в конце этого комментария объясняет, каким образом это происходит. Он пообещал, что это быстро произойдет. И можно спросить: "Как это может произойти быстро? Кришна так далеко, я нахожусь тут полностью в этом мире, покинутый Им. Я остался тут, я несчастный в пустыне этого мира".

И Шрила Прабхупада объясняет, как это происходит. Он говорит, это может произойти с помощью медитации. Еще раз вспомним стихи с 17 по 26, которые учат нас размышлять и медитировать о Кришне.
Если мы постоянно обращаемся к Кришне в своем сердце, говорим с Ним, молимся Ему, спрашиваем у Него ответа. Он слышит нас. И с помощью медитации, как черепаха растит своих детей и как рыбы или как птицы растят своих детей, особенно не притрагиваясь к ним, они сами растут, просто думая о них.

Как черепаха откладывает яйца в песок, сама уплывает в море, а дети сами растут там, но она думает о них. Точно также мы можем очень быстро соединиться с Кришной, если мы начнем думать о Нем, если мы начнем говорить с Ним. Если мы начнем понимать, что Он реально является силой моей жизни. Он ведет меня по этой жизни. Он делает что-то. Это вот то самое состояние, о котором говорит здесь Кришна в 26 стихе - это можно очень быстро сделать.

Бхакти Вигьяна Госвами.  Бхакти-шастры  1999.  Лекции по 5 главе "Бхагавад-гите"

***



ТЕКСТ 26
кама-кродха-вимуктанам, йатйнам йота-четасам |
атхато брахма-нирванам, вартате видитатманам ||
кама-кродха - от желания и гнева; вимуктанам - свободных; йатйнам - для подвижников;
йота-четасам - обуздавших ум; абхитах - во всех отношениях [или скоро];
брахма-нирванам - освобождение в Брахмане; вартате - наступает; видита-атма-нам - постигших душу.
Для подвижников, которые свободны от желания и гнева, которые обуздали ум и постигли свое «я», скоро наступает освобождение в Брахмане.

Сарартха-даршини-тика*
- Когда счастье освобождения в Брахмане приходит к тем, кто постиг знание о своем «я», но не обладает знанием о Параматмане? - спрашивает Арджуна.
Кришна отвечает в данном стихе: - Освобождение в Брахмане приходит во всех отношениях к тем, кто привел в равновесие ум (йата-четасам), то есть избавился от тонкого тела. Такой человек достигает освобождения очень скоро.
_____________________
*Поток важнейших истин. Комментарий Вишванатха Чакравартина
_____________________

Бхагавад-гита в традиции бенгальского вайшнавизма. В трех томах. Том 1. (главы 1-6). Перевод  Радхи Блиндерман

Вишванатха Чакраварти, Бхакти Вигьяна Госвами, Бхагавад-Гита, Кришна, Прабхупада, Радха Блиндерман

Previous post Next post
Up