«Новое радостное чувство охватило Левина. При словах мужика о том, что Фоканыч живет для души, по правде, по-божью, неясные, но значительные мысли толпою как будто вырвались откуда-то иззаперти и, все стремясь к одной цели, закружились в его голове, ослепляя его своим светом» Л.Н. Толстой "Анна Каренина"
Сейчас по названию заметки уже невозможно угадать, о каком из фильмов пойдёт речь: роман был экранизирован 28 раз в 13 странах (включая Индию, Бразилию и Аргентину; посмотреть бы!), причём, 7 раз - в России, 5 раз - в США, 4 - в Великобритании и 3 - во Франции. Это почти в два раза меньше, чем "Ромео и Джульетта", но и сюжет ведь посложнее. Я остановлюсь на последних английском (2012 г.), русском (2009 г.) и советском (1967 г.) фильмах.
Коротко: я получил огромное удовольствие от советского фильма с Татьяной Самойловой и Василием Лановым (
фильм "Анна Каренина" смотреть онлайн), но самое большое впечатление оставил английский фильм.
Я прочёл "Анну Каренину", когда мне было за сорок. Нет, не прочёл - впитал. Около шести месяцев я был тогда под впечатлением Романа, что отразилось в том числе и на частом его цитировании в моём журнале. Роман "Анна Каренина" многогранен и глубок. С каким удовольствием я переключался с одной темы на другую, как "вкусен" его язык, как глубоки размышления о Главном. А что есть главнее любви? Другое дело, что в человеческом понимании страсть, любовь и инстинкт почти не разделимы. Льву Толстому в "Анне Карениной" удалось показать гибельность страсти, божественность любви и биологичность инстинкта (я имею в виду любовь Анны Карениной к сыну и её неприязнь к старому мужу). Анна ищет любовь, но находит страсть. Любовь находит Левин (он же - литературная проекция Льва Толстого). И любовь эта - Бог. Собственно потому, что находка Левина - главное, Анна Каренина погибает задолго до конца романа. Последняя, восьмая часть его, посвящена только Левину - его размышлениям о проявлении Бога в человеке. Кстати, только один из перечисленных фильмов задаёт это направление - от земного к божественному. При этом я понимаю, почему поиски Бога проигнорировали в СССР, но непонятно, почему восьмая часть романа не вошла в пяти-серийный фильм Соловьёва. Откуда такая сосредоточенность на том, что Толстой, совершенно очевидно, считал второстепенным?
Может быть потому, что я прочёл Роман очень быстро, в моей голове сложилась некая мозаика из всех линий, событий, оттенков любви. Эту картину мне удалось увидеть ещё раз в последнем английском фильме с тем же названием. Я думал, что эту мозаику передать в принципе невозможно, но талант английского кинорежиссёра Джо Райта сделал это. Да, кино - не литература, и не нужно ожидать, что за несколько часов нам без искажения текста покажут Великий Роман - без искажения можно на экране перед зрителем листать книгу. У кино свой язык. Обычно режиссёры или пытаются сократить действие до запланированного количества часов, и при этом передать всё максимально близко к тексту (советский фильм), либо сократить не удаётся, а передать хочется (русский фильм), но есть ещё третий путь - передать ощущение от романа. Это своего рода импрессионизм в кино. Сюжет передаётся крупными мазками. Возможно я ошибаюсь, но мне показалось, что Джо Райт применил этот приём первым в своей "
Анне Карениной" (2012 г.). Возможно, он пошёл по этому пути из тех соображений, что фильм не может даже близко соответствовать роману и поэтому можно не пытаться скрывать это отдаление, а сделать разделы между "мазками" откровенно очевидными - так больше похоже на правду. Результат - восторг (и не только мой).
После английского фильма мне захотелось пересмотреть другие экранизации "Анны Карениной". Российский сериал (после английского) просто вызвал ощущение шока. Не смог смотреть. Вернулся к нему спустя три месяца. Смотреть можно, но актёрская игра да и съёмка в целом, на мой взгляд, очень слабы. А Александр Абдулов (Стива Облонский) и вовсе играет чуть ли не Коровина из "Мастера и Маргариты".
В этом смысле советский фильм (режиссёр - Александр Зархи) снят просто превосходно. Иначе и быть не могло: он - экранизация одноимённого спектакля МХАТа. Жаль только, что линию Левина там почти совсем упустили, а ведь у Толстого она важнее, чем линия Анны. Впрочем, судите сами.
(Продолжение темы),
(Искусство),
(Содержание)