(еще один старый текст)
Дочка, делая уроки, недавно спросила у меня: "Папа, а что такое "загадка истории"?".
Я задумался, а потом рассказал ей вот про что.
В Государственном историческом музее есть маленький зальчик под № 17, посвященный истории Сибири в XVI-XVII веках.
В одной из трех витрин этого зальчика лежит экспонат, немного неуклюже обозванный «Клинок шпаги». Вот он, в правой витрине, ближе всего к посетителям.
Неуклюже обозванный - потому что на самом деле это не клинок шпаги, а сама шпага. У нее есть рукоять, хотя и «не родная» и довольно невзрачная. Обычная деревяшка, обернутая кожей, и стянутая на концах двумя железными кольцами.
В общем, шпага лишена своего главного украшения - вычурной рукояти с гардой, защищающей руку. В оригинале она должна была выглядеть примерно вот так:
«Ну и что? - спросите вы - Ну отломали у шпаги рукоять и поставили самоделку, ну и что?".
А вы наклонитесь поближе к витрине, и рассмотрите клинок повнимательнее. Возле рукояти вы увидите четкую надпись латинским шрифтом: «ANNA * 1601» и клеймо мастера.
А вот дальше, по всему лезвию, еле видно выгравирована надпись уже на кириллице. Вы ее, скорее всего, не разберете - вряд ли вы умеете читать шрифт XVII века. А написано там вот что: «Кинжал Еренского городка посадского человека Ивана Тимофеева сына Оболтина писан в лето ЗРЧВ месяца майя в КД».
"Кинжал" - потому что слова "шпага" на Руси тогда еще не знали. Под таинственными «ЗРЧВ» и «КД» на самом деле спрятаны банальные цифры - каждая из них в старорусской письменности имела своего «буквенного» двойника. Таким образом, надпись сделана «в лето» 7192 года, или, перейдя на современное летоисчисление, в 1684 году, 24 мая.
Причем "Иван Тимофеев сын" не только "подписал" клинок, но и пустил по нему орнамент, почему-то китайско-монгольский.
Получается, между тем, когда мастер изготовил клинок, и временем, когда Ивашко Оболтин приладил к нему новую рукоять, прошло 83 года. Ничего удивительного - холодное оружие обычно живет гораздо дольше людей, да и стоил хороший клинок в те времена часто дороже, чем человеческая жизнь.
Удивительно другое.
Клинок - это знаменитая испанская сталь, и изготовлен он был в славном городе Толедо в самом начале XVII века. Вот толедское клеймо:
А «Еренский городок» - это небольшой город Яренск, расположенный на реке Вычегде, в XVII веке - один из опорных центров продвижения Российского государства в Сибирь. Ныне - село Яренск, райцентр Ленского района. Вот как оно выглядит сегодня.
Да и тогда - далеко не центр мира, жителей всего 837 человек.
О мастере, изготовившем клинок, мы не знаем ничего - время сохранило его клеймо, но потеряло фамилию. Понятно только, что он был не шибко грамотен. Надпись ANNA 1601 на клинке это не имя какой-нибудь испанской доньи Анны, как можно подумать. Это сокращение от латинского Anno Domini или просто A. D. - "от Рождества Христова". Вот только мастер написал с ошибкой - ANNA вместо ANNO. Примерно как наш подписал бы: "1601 гот".
Про посадского человека Ивана Оболтина мы знаем чуть побольше - писцовые книги сохранились. Вышел с самых низов, его отец, бобыль Тимофей Оболтин, даже своего дома не имел, и жил "с сыном Ивашкой и сыном Федькой" во дворе у чужих людей. Подросший сын Ивашко в 1640 году "сошел в Сибирь", но потом вернулся и по книге 1678 года вновь живет в родном "Еренском городке", купив собственный дом. Бездетен, всей семьи - "родной брат Федка", на жизнь зарабатывает, судя по всему, оружейным ремеслом.
Дело в том, что - уникальный случай! - сохранилось еще одно смертоносное лезвие, принадлежащее нашему оружейнику-бродяге Ивашке. Это бердыш - боевой топор на длинном древке, ныне хранящийся в Эрмитаже.
Бердыш, Россия, начало XVII века, общая длина 1630 мм, длина боевой части 750 мм. Эрмитаж. Инвентарный номер З.О.-7878. Это не тот бердыш, это фото для наглядности.
На эрмитажевском ивановском бердыше вырезан рисунок боя дракона с единорогом, вдоль лезвия наш Иван вытравил все тот же монгольский орнамент, что и на толедском клинке, а ниже идет полустертая надпись:
В лето от сот [...] рения [...] от воплощения же бога слова ЛХIД 1614 (или ЛХЧД - 1694) м-ца июля в день Еренск [...]адского человека Ивана Тимофеева сына Оболт[...]".
Под обухом вырезаны инициалы "М.И.И."
Вот, собственно, и вся история.
Больше мы не знаем ничего.
Каким образом меньше чем за век толедский клинок прошил насквозь весь огромный континент, от западной окраины почти до восточной, от осваивающей Америку великой Испанской империи до вышедшей к Тихому океану с другого конца империи Российской? Где носило Ивашку во время его многолетней "отлучки" в Сибирь? Чьи инициалы МИИ? Как, в конце концов, очень дорогой клинок попал в руки рядового бойца в заштатном остроге на окраине России. Зачем этот боец сделал надпись на самом ценном своем сокровище? Откуда такая любовь к монгольскому орнаменту?
Был бы я писателем - написал бы книгу, попытался угадать историю, которая уже несколько веков прячется в толедском клинке с простецкой рукоятью, обернутой сыромятной кожей.
И это лишь один из 21 778 экспонатов постоянной экспозиции Исторического музея.
P.S. После публикации этого текста умные люди дали справку о еще одной возможной загадке этого клинка. Ошибка создателя шпаги в слове ANNO уж больно несуразная - это примерно как на заборе слово на букву "х" с ошибкой написать. А тут не на заборе, а на недешевом клинке. Кому его потом продашь, с грамматическими ошибками? Вы бы стали ездить на машине с надписью "Мирседес"?
В общем, возможно, там действительно ANNA как женское имя.
Дело в том, что в 1601 году родилась одна небезызвестная девочка по имени Анна. А с учетом того, что символ звездочки означает в генеалогии год рождения (как крест - год смерти), то испанский текст ANNA * 1601 действительно может отсылать к рождению у короля Филиппа III дочери, оставшейся в истории под именем Анны Австрийской (т. е. Габсбург), будущей жены своего ровесника Людовика XIII. Той самой, из "Трех мушкетеров", с подвесками...
Вот только зачем это на оружии писать?
В общем, тайны клинка растут и множатся.