На меня одинъ нынѣ покойный эмигрантъ-писатель обидѣлся, что не по чину: онъ могъ бы себѣ позволить, поскольку его въ дѣтствѣ учили читать по-старому, и то, а я…
Да просто читать тяжело: я, грешным делом, записи с ятями длиннее одного абзаца пролистываю, не читая. Этот прочёл из-за названия плюс Платоник ещё сослался и я решл, что м.б. важное что-то.
Ну да. По-англiйски, когда надо, не тяжело, а на самомъ обычномъ русскомъ съ ятями - прямо непосильно? Извините, не вѣрю. Реально "тяжело" бываетъ, я сталкивался, но это при совсѣмъ другомъ образовательномъ цензѣ.
По англ. я по работе каждый божий день уже 17 лет воленс-неволенс, сначала был ужас-ужас, а потом стало легче. Там деваться было некуда, кушать-то хочется. А тут у меня подобного мотиватора нет.
Я вобще не "языковой". Как обнаружилось в процессе, языки учу крайне тяжело с весьма посредственным результатом. Я, сбсна, об этом ещё в школе догадывался, сравнивая усилия/результат по другим предметам и у окружающих.
Список кажется избыточным. Скажем, будучи подростком ещё, читал я где-то, что реформа орфографии вроде т.н. будённовки - была заготовлена ещё до революции, но ассоциируется плотно с большевиками (хотя вот мои детские впечатления про яти главные - это не тома репринтного Карамзина, а плакат с Авророй и лозунг старой орфорграфией про всю власть, которая - советам). Если радикальные орфографические реформы - зло, то как быть с радикальной петровской реформой
( ... )
Для всех, кто учился по новой орфографии(т е для практически всех русских, кроме столетних старцев) нет никакой разницы между допетровской и дореволюционной орфографиями. Они обе одинаково далеки от современнности - т е Ваш довод("просто давно это было") глюковат. Руки из стен
Ну, я-то сказалъ "писать тяжеловато", а не "читать". Тутъ двѣ точки надъ ятемъ не поставишь (такъ, чтобы правильно отобразилось для всѣхъ комбинацiй "ОС + браузеръ"), про варiю съ омегой какъ-то и думать не хочется.
Впрочемъ, мнѣ кажется, что и примѣнительно къ чтенiю Вы не совсѣмъ правы (хотя тутъ, конечно, надо договариваться, что мы называемъ "допетровской орѳографiей").
Все-таки это разные вещи, старинное правописание и архаичный язык, оригинальные издания Шекспира напечатаны тогдашней орфографией, сейчас их перепечатывают уже в современном виде. То есть мне интересна чисто техническая сторона - да вот хотя бы английское правописание конца 18 века уже сильно отличается от нынешнего, а от современного американского еще больше. Да и потом во всех языках Европы есть свои "яти", то есть вышедшие из употребления символы, где раньше, где позже.
Старая орфография просто более трудоёмка при написании и чтении. Я против неё ничего не имею, но пишу так, как меня учили в школе (не думаю, что многое потерял). Но. Словарями пользуюсь только до 90-го года издания, более поздним веры нет. Вики это вообще адъ. Достаточно посмотреть толкование слова "застенчивый" ну или "самоцензура". Когда вполне умные люди дают мне ссылку на вики, я даже не знаю, как это воспринимать. Но есть одна штука. Разные люди по-разному защищают свои журналы. Слышал о том, что старая орфография наряду с публикацией стихов это просто способ защиты. Дуракам трудно или скушно.
Ну Вы вот взяли и прочли у платоника и не думаю, что это отвадило Вас от его журнала. А я однажды наблюдал у него девушку, которая разъясняла ему, как ему следует писать у себя в журнале. И, думаю, есть большое количество людей, которые, только взглянув на яти, никогда больше в его журнал не зашли. Так что речь не о Вас.
Я с Платоником и Уксусом виртуально знаком с доятевых времён, т.что не исключаю, что данном случае яти никакой роли не играют вобще; я у одного из старых приятелей тех времён приучился к весьма своеобразный сложной манере изложения при статистически серьёзном количестве опечаток (не ошибок грамматических, а именно опечаток). И в большинстве случаев я их записи читаю, но когда устал/нет времени - пролистываю (врядлинские тоже), т.к. мне приходится прикладывать усилия, чтобы понять что у них написано. У всех остальных я просто взглядом выхватываю содержание, это не требует ни сил, ни времени, ни необходимости сосредоточиться и разбирать текст по буквам.
Т.е., следует иметь в виду, что существует еще одна категория - безыдейная.
Comments 253
Reply
Reply
Reply
Reply
А тут у меня подобного мотиватора нет.
Я вобще не "языковой". Как обнаружилось в процессе, языки учу крайне тяжело с весьма посредственным результатом. Я, сбсна, об этом ещё в школе догадывался, сравнивая усилия/результат по другим предметам и у окружающих.
Reply
Reply
Reply
Точно такъ же, просто давно это было, и въ "допетровской" орѳографiи на современномъ русскомъ писать тяжеловато.
Reply
Reply
Впрочемъ, мнѣ кажется, что и примѣнительно къ чтенiю Вы не совсѣмъ правы (хотя тутъ, конечно, надо договариваться, что мы называемъ "допетровской орѳографiей").
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Но есть одна штука. Разные люди по-разному защищают свои журналы. Слышал о том, что старая орфография наряду с публикацией стихов это просто способ защиты. Дуракам трудно или скушно.
Reply
Reply
Reply
Т.е., следует иметь в виду, что существует еще одна категория - безыдейная.
Reply
Leave a comment