Загадка о вишнях

Jun 10, 2017 23:58

Словарный перевод слова "вишня" на немецкий язык - "Kirsche", но на практике слово "Kirsche" без уточнения означает черешню, а если нужно, чтобы было понятно, что речь идёт именно о вишне, а не о черешне, нужно говорить "Sauerkirsche" - буквально "кислая вишня".
Впрочем, в Австрии для ("кислой") вишни есть собственное слово: Weichsel. (Буквально это же слово, Weichsel - немецкое название реки Вислы. Наверное, случайное совпадение.)

Черешня появилась в продаже около месяца назад, а вишня - несколько дней назад. При этом в супермаркетах продают только черешню, а за вишней нужно идти на какой-нибудь из рынков. Вот мы вчера и сходили, и там состоялся примерно такой диалог с продавцом:

- Нам, пожалуйста, [кислую] вишню.
- Полкило?
- Нет, килограмм.
- А что вы с ней будете делать?
- Просто съедим.

Вопрос: Какова была следующая реплика продавца?

Ответ:
[Spoiler (click to open)]- Вы говорите по-русски?

languages

Previous post Next post
Up