и тут я увидел алеф

Jul 19, 2015 16:28

Как известно, в математике первая буква еврейского алфавита, алеф, используется для обозначения кардиналов - "размеров" бесконечных множеств.
Причём, когда я преподавал математику в Израиле, то много раз видел, как студенты удивлялись, когда узнавали, что это обозначение используется не только в Израиле, но во всём мире.
Мне же любопытно, использовали ли это обозначение в Германии при Гитлере. С одной стороны, понятно, они искореняли практически всё, связанное с евреями, но, с другой стороны, из этого были довольно неожиданные исключения.
Один раз, будучи в библиотеке, я пытался найти книгу по теории множеств, изданную при фашистах, но не нашёл.
Мне кажется, что я когда-то читал, что тогда вместо алефа использовали готическое "а". Но сейчас не могу это найти, так что не уверен.
Если предположить, что во время Гитлера действительно алеф "запрещали":
Наверное, когда потом вернули, то большинство математиков обрадовалось тому, что вернули стандартное обозначение вместо "идеологического".
Наверное, были и такие, кто не обрадовались.

У меня есть немецкая книга по математике 1964 года - там уже, конечно, алеф. Но всё-таки не всё, не всё тут правильно...



Те, кто уверенно знает еврейский алфавит, думаю, сразу всё увидели; для остальных, наверное, следует пояснить: буква "алеф" не совсем симметрична. В этой таблице - и везде в этой книге - она "вверх ногами", т.е. повёрнута на 180 градусов.

Даже удивительно: при таком размере кажется, что разница только в одной маленькой закорючке ("лапке", которая должна быть внизу слева). Но что что-то там не так - бросается в глаза сразу.

jewish, hebrew, books, letters, mathematics, ns, languages

Previous post Next post
Up