Хэйанские байки про Китай: долгосрочное планирование

Sep 29, 2023 22:41

Ко дню переводчика - традиционно история про Кумарадживу, на сей раз из "Стародавних повестей", перевод М.В. Бабковой

Рассказ о том, как Кумараяна украл статую Будды и повез её в Китай
В стародавние времена в Индии Будда поднялся на небо Тридцати трёх богов, чтобы обратить к учению свою мать, царицу Майю, и пробыл там девяносто дней. Царь Удаяна очень тосковал по Будде и попросил бога Вишвакармана изваять из красного сандалового дерева его образ. Прошло девяносто дней, и Будда спустился с неба Тридцати трёх богов на Джамбудвипу по трем лестницам: золотой, серебряной и хрустальной. Когда Будда спускался, сандаловый будда подошёл к нижним ступеням его встречать и почтительно поклонился, согнувшись в поясе. Увидав такое, люди стали чтить изваяние безмерно. А когда настоящий Будда ушел в нирвану, все стали еще больше чтить этого сандалового будду.
В те времена жил святой мудрец по имени Кумараяна. Однажды он подумал: в Индии, где Будда родился и жил, могло бы и не быть этого изваяния. Учение Будды здесь и так широко известно, мало кто не применяет его себе во благо. Но к востоку отсюда есть страна Китай. Туда учение Будды еще не проникло, и люди будто блуждают в потемках. Хорошо бы выкрасть изваяние Будды и переправить его в Китай, чтобы принести пользу и выгоду всем тамошним жителям!
И вот Кумараяна выкрал изваяние и отправился с ним в Китай. Он очень боялся, как бы его не догнали и не остановили, поэтому бежал без отдыха и днем, и ночью, выбирал самые опасные горные тропы, не щадил тела и доли своей - так он нёс свою добычу.
Днем Кумараяна нёс изваяние на спине, а ночью будда из сострадания сам нёс Кумараяну. На их пути лежала страна Куча - далеко и от Индии, и от Китая. Кумараяне и назад не вернуться, и до места не добраться. Он подумал и решил, что теперь уж вряд ли за ним угонятся и можно немного отдохнуть. И пришел к правителю тех мест, его звали Нэн-цзун. Он принял Кумараяну, расспросил его, что да как, а когда Кумараяна рассказал о своем замысле, восхищению царя не было предела.
Но про себя Нэн-цзун рассудил: этот святой мудрец на вид уже очень стар, тело его одряхлело, сил почти не осталось - ему не одолеть тяготы такого дальнего пути, какой ему еще предстоит. Замысел весьма достойный - переправить сандалового будду в Китай - но исполнить его слишком трудно. Тут царь решил: а выдам-ка я за этого мудреца мою дочь! Она родит ему сына, и сын исполнит замысел отца, доставит будду в Китай!
И предложил Кумараяне поступить так, но святой мудрец отказался:
- Ты, царь, всё говоришь верно, но для меня это немыслимо.
Царь со слезами уговаривал Кумараяну:
- Святой мудрец, ты замыслил самое достойное дело, но сейчас ты поступаешь очень глупо. Если ты нарушишь монашеские обеты и попадёшь в ад, но передашь в далекие края учение Будды, ты совершишь деяние бодхисаттвы! Если же будешь заботиться только о собственном теле, то даже не приблизишься к пути бодхисаттв.
Кумараяна признал правоту царя и согласился.
Дочь царя была стройна и прекрасна, будто небесная дева. Отец любил её без памяти. И всё же Нэн-цзун так глубоко проникся замыслом передать людям учение Будды, что хоть и горевал о ней, но выдал её замуж за Кумараяну. Святой мудрец стал царским зятем, говорил, что с нетерпением ждет наследника, но царевна все не беременела.
Царь удивлялся: в чём дело? И однажды наедине спросил дочь:
- Когда вы с Кумараяной вдвоём, что меж вами происходит?
- Он возглашает сутры, - ответила царевна.
Тогда царь сказал:
- В следующий раз закрой ему рот, чтобы он молчал.
Дочь поступила так, как велел ей отец: когда они с Кумараяной остались вдвоём, закрыла мудрецу рот, чтоб он не мог возглашать сутры, и ему пришлось замолчать. После этого царевна понесла. Прошло ещё сколько-то времени, и Кумараяна умер. Этот святой мудрец, хоть и согласился с доводами царя и женился на его дочери, но от первоначальных своих помыслов не отступил. Возглашал он такие строки:

Мир, где мы живем, будто пустое место,
Подобен цветку лотоса, что не соприкасается с водой;
Чистый ум выходит за его пределы,
И мы склоняем голову перед Высшим Почитаемым.

Поэтому царевна и не могла забеременеть, а когда она закрыла мужу рот, чтобы он не мог повторять эти строки, сразу зачала ребенка. У неё родился мальчик. Он вырос и получил имя Кумараджива. Когда ему рассказали о том, каков был изначальный замысел его отца, Кумараджива отнёс сандалового будду в Китай. Китайский император принял его с благоговением, вознес хвалу сандаловому будде. По всей стране люди стали поклоняться этому будде, чтили его безмерно.
Кумарадживу прозвали Переводчиком. Дарованиями к учебе и мудростью он был подобен Будде. В точности как мечтал его отец, он доставил сандалового будду в Китай и тем самым принес пользу множеству живых. Кумараджива перевёл всю «Сутру о Цветке Закона» и ещё многие сутры и трактаты, потому его и прозвали Переводчиком.
То, что мы и по сию пору можем изучать Верное учение Будды, - полностью его заслуга. Так передают этот рассказ.

Китай, поучительные истории, Хэйан

Previous post Next post
Up