Перечитываю сейчас камакурский "Сборник наставлений в десяти разделах", когда-то здесь в журнале много было баек из него - про прекрасные старые времена Хэйана. А вот этой истории, кажется, не было.
Минамото-но Мотоцуна передал внучке искусство игры на лютне
Господин Мотоцуна, когда достиг преклонных лет, был назначен на должность наместника Западных земель и должен был отправиться к месту службы. Государь-монах Сиракава-ин сказал ему:
- В преклонном возрасте ты отправляешься в такую даль: тревожно за тебя! Передал ли ты кому-нибудь тайное искусство игры на лютне? Если я захочу послушать...
- Я передал его Токитоси, Сигэмити и другим, - но передал лишь внешнюю сторону. Их способностей недостаточно. Однако у меня есть внучка, ещё маленькая, и её я обучил всем тайным приёмам, до самого дна. Если государь изволит послушать, пусть пошлёт за нею.
С тем он и отбыл.
А потом, когда Мотоцуна скончался на Цукуси, государь Закона подумал: хорошо, что я заранее расспросил его! И вызвал к себе девочку, чтобы послушать её игру. Она ещё носила неуставные цвета, одета была в шаровары оранжевого цвета и в дымчато-серое платье. После вступления она исполнила три тайных напева и ещё многое другое. И до чего же это было замечательно!
Ей было тринадцать лет, она была так юна и напоминала старинный рассказ о лютнистке, что трогает сердце.
Отцом этой девочки был Такасина-но Тамэтоо, наместник земли Овари, а мать её была дочерью наместника Западных земель. Позже девушка поступила на службу к государыне Тайкэнмон-ин и стала зваться Овари.
Овари и Рё:нин из Оохары
А когда состарилась, она постриглась в монахини и поселилась в Оохаре. Хотя государь-монах Нидзё:-ин приглашал её стать его наставницей, это случилось уже после того, как она затворилась в келье, так что она ответила: теперь поздно, дескать, уже всё забыла, - и отказалась.
Эта Овари, ещё когда была свитской дамой, смолоду помышляла о Пути и решилась прочесть «Прекращение и постижение»; она пешком, с одной девочкой-служанкой, ходила в Оохару к святому подвижнику Рё:нину, чтобы тот учил её читать эту книгу.
Однажды она, как обычно, пришла в молельню Райго:-ин, а был час вечернего обряда, к ней вышел служитель и сказал: вот обряд кончится, тогда и встретишься с досточтимым. Дама в сердце своём подумала: из-за глубокой решимости учиться я, стараясь остаться неузнанной, постоянно сюда прихожу, святой подвижник милостив к моей решимости и даёт мне уроки, и для меня это радостно. Однако о нём самом из-за этого может пойти дурная слава, и если случится так, это будет мой тяжкий грех. А раз так, нужно мне перестать отныне сюда ходить.
Пока она так размышляла, вечерний обряд кончился, досточтимый отодвинул дверь кельи и сказал:
- Вот сейчас ты думаешь бросить учёбу. Вовсе не надо так делать!
Не иначе, он был воплощением божества или будды.
Итак, эта дама потом приняла монашество и в итоге поселилась там же, в Оохаре.
Минамото-но Мотоцуна был назначен наместником Западных земель (главой ставки Дадзайфу на Цукуси, то есть на острове Кюсю) в 1116 г., в возрасте 66 лет. Токитоси и Сигэмити - его сыновья.
«Носила неуставные цвета» - то есть одевалась в просто «цветное» платье, а не в то, какое предписано по службе свитским дамам той или иной знатной особы. Цвет шаровар здесь - ко:дзииро, «цвет мандарина», цвет платья - нибуиро. Позже внучка Мотоцуны стала служить в свите государыни Тайкэнмон-ин, супруги государя Тобы (внука Сиракавы).
«Вступление», какиавасэ, исполняется по очереди струнными инструментами (цитрой гакусо и лютней бива) во время настроечной прелюдии нэтори («собрать звук», «привести звук в порядок») перед исполнением пьесы гагаку. «Рассказ о лютнистке» - стихотворение Бо Цзюй-и «Певица» (
вот это).
В Оохаре в окрестностях столицы селились «отшельники», приверженцы учения о Чистой земле. В начале XII в. монах Рё:нин из молельни Райго:-ин (1073-1132) был среди них особенно знаменит; он прославился и как музыкант, основал одну из традиций храмового пения. По учению Рё:нина, слова молитвы «слава будде Амиде» нужно повторять нараспев как можно более громким голосом; такая молитва позволяет полностью сосредоточиться мыслями на будущем возрождении в Чистой земле.
«Прекращение и постижение», «Сикан» - «Махаянское прекращение неведения и постижение сути», «Мохэ чжигуань», трактат китайского наставника Чжи-и, считается сложным даже для монахов, прошедших храмовое обучение. В трактате подробно говорится о медитативном сосредоточении, при котором подвижник «прекращает» недолжную деятельность сознания и «постигает» его сущность. До того как стал отшельником и поселился в Оохаре, Рё:нин принадлежал к школе Тэндай, где изучается этот трактат. (Позже, в XIII в., Рё:нина стали считать основателем особой буддийской школы, школы «Слитного памятования», Ю:дзу:-нэмбуцу).
«Час вечернего обряда», рэйдзи, - время вечерних молений к будде Амиде.
На картинке - сцена из «Преданий школы Слитного памятования с картинками» 融通念仏縁起絵巻, «Ю:дзу: нэмбуцу энги эмаки»