-TRANSLATION- Kamenashi Kazuya - CAN'T CRY

Aug 10, 2019 07:07


Hi there,
I'm here again with a second translation since I LOVE THIS SOLO SO MUCH!
It's so damn sad, but I loved it and I love Kame's voice singing it. It's so majestic, I swear!
A big thanks to Chiaki Sato for having written this amazing song ;^;
And, since I thought it was quite easy to translate and wanted to give it a go (also to understand the song better), I wanted to share the translation for who is curious about its meaning too!

READ THIS BEFORE GOING TO THE TRANSLATION
I still am an amateur in Japanese and translations, so I am well aware of the fact that there are mistakes and/or inaccuracies. I tried my best with it despite it being pretty difficult and I had none helping/correcting my mistakes, so if anybody wants to correct me, I'll gladly accept your help and edit the wrong parts.
I want to be clear: I don't absolutely, by any means, want to brag or show off since I know that my Japanese and translating skills are still pretty cheap, but giving it a try is a good way to learn and making mistakes helps it too.

So said, enjoy this beautiful song!

Kanji

長い長い夜を越えて あなたを感じる
孤独を照らし合わせて
愛せない嘘ならつかない方がマシさ
うつむく僕の右手が

あなたに触れて光が差す

愛愛愛ならこのまま
NoNoNoならサヨナラ
僕はあなたが欲しいよ
愛愛愛から始まって
NoNoNoで終わっても
かまわないから 今、僕を選んで

洗いざらい吐き出せたら どんなに楽だろう
子供の頃のように
“本音なんて役に立たない”言い聞かせたけど
あまのじゃくな僕の身体が

あなたの温もり思い出してる

愛愛愛ならこのまま
NoNoNoならサヨナラ
僕はあなたと居たいよ
愛愛愛から始まって
NoNoNoで終わっても
かまわないから 今、君を奪いたい

誰かの夢の中にいるような気がしてた いつも
泣けない僕を抱きしめてくれよ
気まぐれでもいいから、もう一度

愛愛愛ならこのまま
NoNoNoならサヨナラ
僕はあなたが欲しいよ
愛愛愛から始まって
NoNoNoで終わっても
かまわないから 今、僕を選んで

Romaji

Nagai nagai yoru (w)o koete
anata (w)o kanjiru
Kodoku (w)o terashiawase te
Aisenai uso nara tsukanai hou ga mashi sa
Utsumuku boku no migi te ga

Anata ni furete hikari ga sasu

Ai Ai Ai nara kono mama
NoNoNo nara sayonara
Boku wa anata ga hoshii yo
Ai Ai Ai kara hajimatte
NoNoNo de owatte mo
Kamawanai kara  Ima, boku (w)o erande

Araizarai haki dasetara  donna ni raku darou
kodomo no koro no you ni
“Honne nante yaku ni tatanai”
Iikikaseta kedo
Ama no jaku na boku no karada ga

Anata no nukumori omoi dashiteru

Ai Ai Ai nara kono mama
NoNoNo nara sayonara
Boku wa anata to itai yo
Ai Ai Ai kara hajimatte
NoNoNo de owattemo
Kamawanai kara  Ima, kimi (w)o ubaitai

Dareka no yume no naka ni iru you na ki ga shiteta   itsumo
Nakenai boku (w)o dakishimete kure yo
Kimagure demo ii kara, mou ichido

Ai Ai Ai nara kono mama
NoNoNo nara sayonara
Boku wa anata ga hoshii yo
Ai Ai Ai kara hajimatte
NoNoNo de owattemo
Kamawanai kara   Ima, boku (w)o erande

English
As the long long night is passing, I feel you
in light of loneliness.
If it was a lie without love, then I’d rather depart (from you).
I look down at my right hand…

I touch you and the lights shine

If it’s love, then leave it this way
If it’s no, then goodbye.
I want you.
It starts with love,
even if it ends with No.
It doesn’t matter,
Please, choose me now

How easy would it be if I could just spit all out?
Just like childhood.
“Reality is useless”,
Even though I try to persuade myself,
my body is obstinate.

I recall your warmth…

If it’s love, then leave it this way
If it’s no, then goodbye.
I want to be with you.
It starts with love,
even if it ends with no.
It doesn’t matter, because I want to snatch you.

It always feels like I’ve been living in somebody else’s dream,
I beg you, embrace the me who can’t cry.
Although it’s a whim, it’s okay, once again…

If it’s love, then leave it this way
If it’s no, then goodbye.
I want you.
It starts with love,
even if it ends with No.
It doesn’t matter
Please, choose me now

That's all!
I hope the translation is good enough! As always, if any of you finds any mistake, please correct me! I'd be really grateful!
I hope you guys love this song just as much as I do, especially with's Kame's amazing way to sing it

See you next time!

lyrics, kamenashi kazuya, kat-tun, translation

Previous post Next post
Up