-Translation- Ueda Tatsuya - 百花繚乱

Aug 09, 2019 05:53


Hi everyone,

I'm back, and this time it is with a whole different thing.
Since I've loved Ueda's solo from KAT-TUN's new album "IGNITE" (as expected from the biased that I am), I decided to give it a try and translate it. I was curious to know what the song is about, so I tried my best and translated it.
To be honest, I had a hard time writing the lyrics romaji since Ueda's pronounciation and the song's music and speed weren't helping at all, and also some mistakes in the Japanese lyrics I got. But in the end I found another kanji transcript on the net which didn't have any mistakes and also furigana on it, so that was pretty helpful.
However, the whole translating process wasn't that easy since the lyrics was full of storical, military and sort of religious/Buddhist references, so I had to make many researches before putting things together, but I'm still unsure on some bits.
By, the way, I thought that other people might have liked to know its meaning as well, I decided to post my translation.

READ THIS BEFORE GOING TO THE TRANSLATION

I still am an amateur in Japanese and translations, so I am well aware of the fact that there are mistakes and/or inaccuracies. I tried my best with it despite it being pretty difficult and I had none helping/correcting my mistakes, so if anybody wants to correct me, I'll gladly accept your help and edit the wrong parts.
I want to be clear: I don't absolutely, by any means, want to brag or show off since I know that my Japanese and translating skills are still pretty cheap, but giving it a try is a good way to learn and making mistakes helps it too.

So said, enjoy the translation.


Kanji
槿花一朝 時は流れる
全ては流転 故の一転
一見して敢然 されども必然
巡り巡りてここに顕現

大知揺るがす 己が鳴動
並み居るイブキ ともに聳動
盛者必衰なんて しらねえさ
百載無窮 俺の信条

狙うは天辺 天下統一
ひたすら前線 初志貫徹
修羅の道 問答無用
まとうオーラはまるで蜃気楼

一閃交わる その刹那に
舞い散る火花 鷲掴み
俺はここで狼煙あげるのさ
Be the STARS
俺は神になる

Wake up and look up!
もう目が醒めてんならStand up!
ここは俺らの戦場だ
端から端まであるStage of life

Rise up and breakdown!
今この場で始まるShowdown!
まだ死にたくねえならPut your hands up!
限界越え暴れだす!

邁進するその足 止まらねえ
砕身してなお増す その気勢
果てなき旅路に 命が費える
その頂きまさに鏡花水月

蓮華の如き 赤き脈動
輪廻交える 鬼の権道
空蝉のこの世の中に
偉大な名刻み込むために

ここは戦国 百花繚乱
ビビりゃ敗北 捲土重来
我が覇道 前人未到
その生き様は波乱万丈

遠からんものは 音に聞け
近くば寄って 目にも見よ
光華散るこの憂き世の中
To survive
俺は強くなる

Wake up and look up!
もう目が醒めてんならStand up!
ここは俺らの戦場だ
端から端まであるStage of life

Rise up and breakdown!
今この場で始まるShowdown!
まだ死にたくねえならPut your hands up!
限界越え暴れだす!

All that remains is to be alive
I will fight for your demise
All that remains is to be alive
I will fight for your demise

Wake up and look up!
もう目が醒めてんならStand up!
ここは俺らの戦場だ
端から端まであるStage of life

Rise up and breakdown!
今この場で始まるShowdown!
まだ死にたくねえならPut your hands up!
限界を越えてゆけ!

Wake up and look up!
もう目が醒めてんならStand up!
ここは俺らの戦場だ
端から端まであるStage of life

Rise up and breakdown!
今この場で始まるShowdown!
生きるか死ぬかの選択だ
いつかくるそのEnd of life

Wake up and look up!
もう目が醒めてんならStand up!
ここは俺らの戦場だ
端から端まであるStage of life

Wake up and look up!
もう目が醒めてんならStand up!
まだ死にたくねえならPut your hands up!
限界越え暴れだす!

Romaji
Kinka icchou toki wa nagareru
subete wa ruten yue no itten
ikken shite kanzen saredomo hitsuzen
meguri megurite koko ni kengen

Taichi yurugasu  ono ga meidou
namiiru ibuki tomo ni shoudou
Jousha hissui nante shiranee sa
Hyakusei mukyuu ore no shinjou

Nerau wa teppen  tenka touitsu
hitasura zensen  shoushi kantetsu
shura no michi mondou muyou
matou oora wa marude shinkirou

Issen majiwaru sono setsuna ni
Maichiru hibana washitsukami
ore wa koko de noroshi ageru no sa
Be the STARS
Ore wa Kami in naru

Wake up and look up!
Mou me ga sametennara Stand up!
Koko wa orera no senjou da
hashi kara hashi made aru Stage of life

Rise up and breakdown!
Ima kono ba de hajimaru Showdown!
Mada shinitakunee nara Put your hands up!
genkai koe abaredasu!

Maishin suru sono ashi tomaranee
Saishin shitena omasu sono kisei
hatenaki tabiji ni inochi ga tsuieru
Sono itada kimasa ni kyoukasui getsu

Renge no gotoki  akaki myukudou
Rinne majieru oni no kendou
utsusemi no kono yo no naka ni
Idai na na kizami komu tame ni

Koko wa sengoku Hyakka ryouran
Bibirya haiboku kendochourai
Wa ga hadou zenjin mitou
sono ikizama wa haranbanjou

Too karan mono wa oto ni kike
Chikaku ba yotte me ni mo mi yo
Koukachiru kono uki yo no naka
To survive
Ore wa tsuyoku naru

Wake up and look up!
Mou me ga sametennara Stand up!
Koko wa orera no senjou da
Hashi kara hashi made aru Stage of life

Rise up and breakdown!
Ima kono ba de hajimaru Showdown!
Mada shinitakunee nara Put your hands up!
Genkai koe abaredasu!

All that remains is to be alive
I will fight for your demise
All that remains is to be alive
I will fight for your demise

Wake up and look up!
Mou me ga sametennara Stand up!
Koko wa orera no senjou da
Hashi kara hashi made aru Stage of life

Rise up and breakdown!
Ima kono ba de hajimaru Showdown!
Mada shinitakunee nara Put your hands up!
Genkai (w)o koete yuke

Wake up and look up!
Mou me ga sameten nara Stand up!
Koko wa orera no senjou da
Hashi kara hashi made aru Stage of life

Rise up and breakdown!
Ima kono ba de hajimaru Showdown!
Ikiru ka shinu ka no sentaku da
Itsuka kuru sono End of life

Wake up and look up!
Mou me ga sametennara Stand up!
Koko wa orera no senjou da
Hashi kara hashi made aru Stage of life

Wake up and look up!
Mou me ga sametennara Stand up!
Mada shinitakunee nara Put your hands up!
Genkai koe abare dasu!

English
The time of the evanescent glory is running
Everything aims to a continuous change of circumstances
Going ‘round and ‘ round, it manifests here

The supreme wisdom is shaking, one’s own self is rumbling,
the Junipers aligned, all together are moving.
I don’t care about things like: “Even the prosperous inevitabily decay”*
That’s my belief forever and ever

Aim at the highest heavens, the whole world’s unity
The front line is determined to earnestly achieve what they wanted
The scene of carnage, there’s no use in arguing
The worn aura is just like a mirage

Brandish and meet that moment,
The sparks fall down as if they were dancing, grab them tight.
I’ll elevate smoke signals here
Be the STARS
I’ll become a god

Wake up and look up!
If that’s so, then open your eyes already, Stand up!
Here it’s our battlefield
From the end to the edge, there’s the Stage of life

Rise up and breakdown!
Now, from this place the showdown is starting!
If you don’t wanna die yet, Put your hands up!
Grow resistive and cross the limit!

Push forward, don’t stop those legs,
Don’t break your body, increase that spirit
Use the lifespan in an endless journey
That easy win has no substance

Just like a pulsating red lotus flower,
join the demon’s expediency to a cycle of death and rebirth.
The temporal things in this world (are?)
just for the sake of etching great names

This is a warring country, a hundred flowers’ rebellion.
If you lost, defeat them with redoubled efforts.
I’ll rule in a way none had ever done before;
this is my way of living full of ups and downs.

Those who are far away can also listen to the sound,
then look closer and see  with their eyes**
The beautiful lights are disappearing, in this sad world,
To survive
I’ll become strong.

Wake up and look up!
If that’s so, then open your eyes already, Stand up!
Here it’s our battlefield
From the end to the edge, there’s the Stage of life

Rise up and breakdown!
Now, from this place the showdown is starting!
If you don’t wanna die yet, Put your hands up!
Grow resistive and cross the limit!

All that remains is to be alive
I will fight for your demise
All that remains is to be alive
I will fight for your demise.

Wake up and look up!
If that’s so, then open your eyes already, Stand up!
Here it’s our battlefield
From the end to the edge, there’s the Stage of life

Rise up and breakdown!
Now, from this place the showdown is starting!
If you don’t wanna die yet, Put your hands up!
Go beyond the limits!

Wake up and look up!
If that’s so, then open your eyes already, Stand up!
Here it’s our battlefield
From the end to the edge, there’s the Stage of life

Rise up and breakdown!
Now, from this place the showdown is starting!
To live or to die, it’s a choice.
That end of life will come one day.

Wake up and look up!
If that’s so, then open your eyes already, Stand up!
Here it’s our battlefield
From the end to the edge, there’s the Stage of life

Wake up and look up!
If that’s so, then open your eyes already, Stand up!
If you don’t wanna die yet, Put your hands up!
Grow resistive and cross the limit!

TRANSLATION NOTES:
*盛者必衰 ("Jousshahissui"): Is a Buddhist term which refers to the fact that decay can always happen after prosperous times since we are in a world of mutability. It represents an inconclusive view of the world. To sum it up: In this ever-changing world, there are times when even those who are extremely prosperous will decline. (Font:https://kotobank.jp/word/%E7%9B%9B%E8%80%85%E5%BF%85%E8%A1%B0-79306 )
**遠からんものは 音に聞け  近くば寄って 目にも見よ: (Too karan mono wa oto ni kike  Chikaku ba yotte me ni mo mi yo): It's an expression used when warriors or samurai give their names on the battlefield. It should actually be like "Those who are far away can listen to the sound (since the person who was giving their name would just shout it, so those who were afar couldn't hear it well), and if they step closer they can look with their eyes"
(Fonts: https://www.fleapedia.com/%E4%BA%94%E5%8D%81%E9%9F%B3%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9/%E3%81%A8/%E9%81%A0%E3%81%8B%E3%82%89%E3%82%93%E8%80%85%E3%81%AF%E9%9F%B3%E3%81%AB%E3%82%82%E8%81%9E%E3%81%91%E3%81%A8%E3%81%AF%E4%BD%95%E3%81%8B/

https://kotobank.jp/word/%E9%81%A0%E3%81%8B%E3%82%89%E3%82%93%E8%80%85%E3%81%AF%E9%9F%B3%E3%81%AB%E3%82%82%E8%81%9E%E3%81%91%2C%E8%BF%91%E3%81%8F%E3%81%B0%E5%AF%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E7%9B%AE%E3%81%AB%E3%82%82%E8%A6%8B%E3%82%88-340162 )

Well, that's all! I hope that the translation was helpful for you guys too and, I want to repeat this again: those who have a better knowledge of Japanese than me, if you find any mistake don't hesitate to correct me, I'm here to learn too of course!

Bye bye!

lyrics, ueda tatsuya, kat-tun, translation

Previous post Next post
Up