З виходом 1-тому СУМ-20 старий СУМ-11 відходить в історію - власне цей факт спонукає запоститися на спільноті "... історії української мови" про історичні тенденції нашого словникарства. Невеселі тенденції.
Що я зробив: купив 1-й том і порівняв з СУМ-11 та ВТСУМ Бусола, точніше обмежився першими 4 сотнями статей з СУМ (А-АВРАЛ) і відповідно 198-ма статтями з СУМ-11 та 520 статей з ВТСУМ.
Отже, зі 400 статей СУМ-20
- 195 було в СУМ-11 (3 статті з СУМ-11 в СУМ-20 вилучено: АВІАХІМ, АВІАХІМОВЕЦЬ, АВІЗ, двох перших немає і в ВСУМ);
- 342 було в ВТСУМ (при цьому 178 статей з ВТСУМ у СУМ-20 не включено; варто зауважити, що 196 статей у ВТСУМ повторено з СУМ-11, але без цитатних ілюстрацій).
Тобто маємо нових 58 статей (з них 29 - прикметники до розміщених в словнику іменників: " АБВЕРІВСЬКИЙ, а, е. Прикм. до абвер.; АБДИКАЦІЙНИЙ, а, е, заст. Стос. до абдикації"; 5 - жін. до іменників: АБАЗИНКА див. абазини; АВІАМОДЕЛІСТКА, АБСУРДИСТКА, АБСТИНЕНТКА, АБОРИГЕНКА); крім цього до 32 статей додано нові значення, відсутні в СУМ-11 і ВТСУМ (з них до однієї - 3 значення, до 6- два).
Більшість дефініцій майже тотожна СУМ-11 чи ВТСУМ, основна новація - це збільшення цитатних ілюстрацій до статей.
На 198 статей в СУМ-11 було 249 цитатних ілюстрацій, з них 176 (71%) авторських (вказано автора цитати, тобто письменника, а також твір, і рік видання цитованої книги - не написання твору, що значно важливіше); решта - вказано тільки джерело (журнал, підручник, газета, чи книга без вказання автора тексту; так само і переклади комуністичних класиків - без вказання авторів перекладу).
Натомість на 400 статей в СУМ-20 - 777 ілюстрацій, але заждіть тішитися: з них тільки 225 (30%) авторських (причому вказано тільки автора і все), решту - з відсутньою паспортизацією: але з позначками з журн. (143), з наук. літ. (101), з газет (85), з навч. літератури (27), з інтернету (25 - причому жодна не гуглиться), з мемуарн. літ, з наук.-техн.(8), з мови докум.(9), реклами (4), з публ. (4).
При цьому з 225 авторських ілюстрацій перейшло з СУМ-11 160, тобто нових - 65.
Крім того, в СУМ-20 не увійшло (тобто вилучено) 50 ілюстрацій з СУМ-11, серед них 16 авторських (Л.Українка, І.Франко, І.Котляревський, М.Рильський, В.Сосюра та інш.); причому часто цілком невиправдані: напр. замість «[Берест:] Що ж, Лідо, викреслювати чи далі читати? Як, а? (Корн., І, 1955, 144)» розміщено «А що далі робитимемо? А? (із журн.).», замість «Він, у вигнання їдучи, підмовив щонайсвятішу абатису (Л. Укр., III, 1952, 333)» - «Абатиса хоча і наділена абатськими знаками розрізнення (нагрудний хрест, каблучка, посох), але має лише адміністративну владу над підлеглими (з наук.-попул. літ.); Згідно з католицьким правом вибори абатиси відбуваються під головуванням єпископа або у присутності його представника (із журн.)» тощо.
Трапляються курйози: напр. стаття АВАНПОСТ (ілюстрація):
СУМ-11: І повстанці Комуни Стають до останнього бою З аванпостами ворога (Криж., Під зорями.., 1950, 101);
СУМ-20: Стають [повстанці] до останнього бою З аванпостами ворога (С. Крижанівський);
Тобто, паспортизація в СУМ-11 бажала бути кращої (напр. краще б сприймалися дата першого видання, а не перевидання джерела ілюстрації, але в порівнянні з СУМ-20 (де вона фактично відсутня) виглядає праві ідеальною.
Більше того: в СУМ-11 відзначено як джерело "Мист[ецтво]" - в СУМ-20 в одному випадку це конвертується в наук. видання, в іншому - з журн.; інший приклад:до наук. літ. віднесено таке джерело як Колг[оспна]. енц[иклопедія]. 1956 року видання.
Виникають сумніви і в точності цитат: у СУМ-11 "У вірші [М. Бажана] «Будинок» ще багато абстрактності, на першому плані тут скоріше техніка, а не людина, яка володіє нею (Іст. укр. літ., II, 1956, 88)."; у СУМ-20: "У вірші М. Бажана "Будинок" ще багато абстрактності, на першому плані тут скоріше техніка, а не людина, яка володіє нею (з наук.-попул. літ.).
Низка ілюстрацій виглядає натянутими, напр.
АБСТРАКЦІЯ, 2. Результат абстрагування, абстрактне поняття. Вектор є математичною абстракцією об'єктів, що характеризуються величиною і напрямком (з наук, літ.); За допомогою витончених абстракцій учені-математики мають змогу глибоко проникати в суть явищ (із журн.); // Що-небудь, позбавлене конкретності, життєвої реальності. В науковій і поетичній літературі маємо зложений безмірний запас .. комбінацій й абстракцій (І. Франко).
Тут "абстракція" в ширшому контексті цитати Франка більше сприймається як "абстрактне поняття.", а не "Що-небудь, позбавлене конкретності, життєвої реальності"
Або
АБСОРБУВАТИ, ую, уєш, недок. і док., що. 1. фіз., хім. Вбирати, всмоктувати, поглинати. [...]2. Збирати, об'єднувати кого-, що-небудь. Політика абсорбувала наші найліпші сили (І. Франко);
Тут кращим синонімом до "абсорбувала" виглядає "поглинула".
І т.д. (див.
порівн. табл.): сумнівні дефініції, список словників в "Літературі "(з 43 позицій - при тисячах укр.словників! - 7 російських, 9 рос.-укр. і 2 укр-рос.: 42%, інших пар - нема)...