Меня давно волновал этот вопрос. Им же и впрямь нифига не весело и не смешно в этом плане, ибо адекватно перевести иностранцу то, что говорят Ургант, Мартиросян, Цекало и Светалаков, даже с текстом сценария перед глазами у переводчика, очень тяжело, а так, во время эфира, где часто случаются экспромты, над которыми ухахатываются все и вся -
(
Read more... )