Что угодно или 12 ночь. НДТ. В.Долгачев

May 12, 2019 21:43

Несмотря на то, что пьеса "12 ночь" считается чуть ли не самой веселой у Шекспира, лично я каждый раз иду на ее постановки с опаской - сюжет знаешь наизусть и это ведь не Чехов, чтобы искать все новые смыслы и формы. Получается, что заведомо соглашаешься послушать анекдот, который некогда показался неимоверно остроумным и изящным, но от пересказов ведь смешнее не становится. Впрочем, все зависит от того, кто и как рассказывает. Примерно так рассуждала я, просмотрев ролик Нового драматического театра на спектакль "Что угодно или 12 ночь". По картинке и настроению ролика подумала, что надо рискнуть и пойти. И получила таки в награду за глупость и отвагу замечательный вечер, наполненный театральным настроением и замечательными актерскими перевоплощениями.

Надо признаться, к исполнению женских ролей мужчинами я в целом все же отрицательно отношусь. Тут я какой-то ретроград-недотеатрал - не могу я выйти на уровень абстрагирования и принять игру за игру. И вечно мне кажется, что не хватает правдоподобности, кажется, что в мужском исполнении черты и повадки женщин показываются утрировано-гипертрофировано. И не то чтобы правда глаза колит, хотя может быть и в этом дело, но карикатура - не мой любимый жанр. А у современных актеров женские роли почти всегда получаются карикатурными (кстати, у женщин мужчины, как правило, еще хуже получаются). Почти всегда, но не в этом случае.

Режиссер совместно с художником и актерами сумели выйти из очевидной гендерной принадлежности актеров и переключить внимание зрителей на характеры и характеристики. И сделали это так забавно, так деликатно, что и придраться-то не к чему. Скорее это мужской взгляд на три женских характера/ три женских возраста - юная дева, угловатая и не вполне осознавшая свою женскую суть (Виола-Иван Ефремов), прекрасная дама вполне отдающая себе отчет в своей прекрасности (Оливия-Борис Шильманский) и веселая кокетка на все времена (Мария- Дмитрий Светус), которая уже давно бросила эту глупую затею считать года (зачем? Когда просто можно наслаждаться каждым днем и из всего делать то шутку, то фарс). В результате получился веселый, легкий микс театральности и психологизма. Забавно было понимать, что и мои черты тут переданы. Забавно и ничуть не обидно. Ну кто обижается на слегка кривые зеркала?...

Забавно художественное решение спектакля - портрет Шекспира на заднике с каким-то удивленно-укоризненным взглядом, колоны-беседки, которые «слабые» дамы с легкостью перемещают по сцене, занавески с репродукциями картин эпохи возрождения, фрагменты которых будто перетекают на костюмы и являются едкими меткими характеристиками персонажей. Костюмы в этом спектакле, кстати, здорово помогают раскрыть характеры - амурчики на платье Марии и графа Орсино, фрагменты натюрмортов со стола Диониса у Сэра Тоби, романтические картины на плаще Виолы. Интересно, что костюм Мальволио сделан точно в том же самом стилистическом и цветовом решении, что и костюм Оливии, а учитывая то, что Оливия в траурном платье, то эта деталь для кого-то, возможно, указывает на угодничество Мальволио, но для меня это был знак уважения к горю хозяйки и, честно говоря, сразу же подкупил и расположил к герою. Вообще, к Мальволио у меня обычно очень сложное отношение - часто мне его жалко с оттенком назидательности «ну что ж ты такой пакостник и зануда, добрее быть надо»… Но в этом спектакле Мальволио в исполнении Романа Бреева был настолько трогательно-внимательным и исполнительным, человеком долга и уважения, строгих правил и порядка, и замечание развеселой компании он делал вполне резонно и в рамках такта и долга, что мне еще до того, как Мария написала письмо, стало его жаль. А уж удивление и радость у этого Мальволио были таким искренним и наивными, что мне вдруг по-детски захотелось, чтобы в этот раз Оливия обратила именно на него свое внимание… Но… конечно, нет. Не случилось.

Не хотела, но невольно все же сравнивала эту 12ю ночь со спектаклем Доннеллана, где также все роли исполнялись мужчинами. И в моем сравнении спектакль НДТ выигрывал - точнее и круче получился театральный замес и интерпретация характеров ближе к моему личному мироощущению и трактовке пьесы. На мой взгляд, у Доннеллана герои были довольно злобными негодяями, а вот у Долгачева милыми повесами-разгильдяями. Женщины в мужском исполнении у Доннеллана были именно карикатурными, так мужчины изображают женщин в своих рассказах и росказнях, в исполнении же актеров НДТ было мужская интерпретация женских характеров, они просто нас так видят.

Впрочем, это я сейчас рассуждаю и анализирую, когда спектакль проявился спустя несколько дней, в театре же мне было некогда всем этим заниматься. Внимание было рассеянно, поскольку на первом месте было необычайно игриво-праздничное настроение, когда совершенно неважно, что же делает шутку смешной, когда тебе по-настоящему смешно и весело. Когда звучит музыка, когда танец и жонглирование мандаринами в итоге создают праздничное, чуть ли не новогоднее настроение, совершенно не хочется думать, почему же так понравился спектакль, достаточно того, что он понравился!

Новый драматический театр, Долгачев

Previous post Next post
Up