В защиту Фланнери О'Коннор

Sep 04, 2012 09:53

У френда случилось неудачное знакомство с новым автором: рассказ о том, что зацепило: Фланнери О'Коннор. Поскольку я его понимаю, и его мысли мне кажутся интересными, хотя и несправедливыми (а решение "обойтись без этого автора" и просто неверным), я там коммент оставила, а здесь его цитирую (с добавками и исправлениями).

Рабинович плохо напел? :) (это я намекаю, что avva читал этот рассказ в переводе, а к сожалению, о наших переводах можно сказать только одно -- нет никакой гарантии: бывают хорошие, но бывают и просто убивающие всё; оказывается, я была неправа -- авва прочитал рассказ в оригинале, а я вначале неправильно поняла)

Нет, конечно, Фланнери О'Коннор тоже вполне может не нравиться, почему нет? И рассказ этот лично я тоже не люблю и не считаю его лучшим, и удивляюсь, почему именно его в хрестоматии включают.

Подозреваю, что тут есть две причины вместе: какой-то локально-цепляющий ("американский") момент (это для самих американцев) плюс то, что он и впрямь совершенно ужасен -- не как литература, а как история. Да и сами персонажи и их, так сказать, динамика тоже незабываемы. А ещё возможно, что в тот период, когда она добивалась признания, тем, кто ей в этом помогали (кто уже её оценили, и хотели, чтобы оценили и другие), надо было показать, что несмотря на то, что автор -- женщина, она умеет делать "настоящие мужские страшилки" (ну, что-то в этом роде...)

Но вот что безусловно не очень разумно -- судить об авторе только по одному тексту, пусть и самому знаменитому, да ещё в переводе (если есть возможность читать в оригинале, конечно).

В случае с О'Коннор это (решение больше ничего не читать после первой неудачной попытки) особенно странно, учитывая, что она успела написать немного, и её тексты -- это короткие рассказы (три сборника) плюс всего два романа.

Впрочем, повторюсь: ей не убудет, если она кому-то не понравится. Ей и так хватает читателей и почитателей.

В качестве бонуса -- ссылка на мой старый пост про неё: Про Фланнери О'Коннор.

И собственно рассказ, о котором сыр-бор: A Good Man Is Hard To Find (на ночь лучше не читать).

Да, и ещё. Я вот думаю, какой бы рассказ в качестве ознакомительного (с ней и её творчеством) я бы посоветовала? Сразу выскочили, как минимум, два, но я сейчас не помню, как они называются. Сюжеты помню, а названия нет. Надо будет поискать.

френды, литература, трудности перевода

Previous post Next post
Up