Про пословицу

Aug 11, 2010 22:39

Сара Палин недавно про дочку свою сказала так: "from henceforth she'll know to trust but verify". Что-то типа "отныне она будет руководствоваться правилом: "доверяй, но проверяй ( Read more... )

пересечения культур, язык, Америка-Россия

Leave a comment

Comments 15

gem_in_i August 12 2010, 02:59:14 UTC
Думается, она не могла сказать про "быть осторожной", чтобы не истолковали это как призыв к предохранению. Мне так показалось.

Reply

turtle_t August 12 2010, 03:12:50 UTC
Логично.

Reply

oswid August 12 2010, 05:37:21 UTC
Точно! Не, ну неужели ее дочь "доверяла" бойфренду? Типа, если она забеременеет, то они сразу поженятся и будут жить счастливо? Да они просто не думали об этом и занимались сексом, не предохраняясь, вот и все. "Доверяй, но проверяй", бггг.

Reply

turtle_t August 12 2010, 12:56:23 UTC
Ну, да, она доверяла френду, не думая и тем более не проверяя, а сейчас, мама надеется, что будет думать и проверять. Её логику я понимаю, а больше тут ничего и не говорится... Меня тут "русско-языковый момент" зацепил, нежели что другое.

Reply


nornore August 12 2010, 03:51:05 UTC
У меня по чтению прессы впечатление ровно наоборот - редиской оказалась Сарочка. Ребята совершенно спокойно то ли поженились, то ли собирались, в общем, не без тещи тут обошлось.

Reply

turtle_t August 12 2010, 03:56:26 UTC
Ну, может быть. Я особенно не разбиралась, а Сару вот прочитала. Я ж тут больше про язык, а не про их семейные проблемы...

Reply

nornore August 12 2010, 03:57:47 UTC
Это в самом деле звучит странно, но не верю я, что Сара из тех, кто может калькировать с русского. Для этого надо хотя бы знать английский :-)

Reply

turtle_t August 12 2010, 04:03:43 UTC
Сара "калькирует" с Рейгана :)

Reply


renatar August 12 2010, 04:30:52 UTC
Мне как-то попалось в Интернете, что она якобы потомок российского остзейского рода Паленов. :-))

Reply

turtle_t August 12 2010, 12:52:21 UTC
Надо же, как интересно. Теоретически, это, конечно, не исключено. Аляска как-никак была "нашей", и там до сих пор есть вполне русско-звучащие названия, ну и потомки "наших" тоже есть. Но насколько я понимаю, больше всё-таки местного населения, native Alaskan, а они "сами себе свои". Я читала автобиографическую книжку Сары, но, честно скажу, что начало пропустила :) Теперь надо бы поглядеть, что она там про свой род пишет...

Reply


Leave a comment

Up