K8 - Rurarira traduction

Jul 26, 2012 14:47

Ma chanson préférée de ce single ! Je l'adore. Niveau paroles, il y a des trucs bizarres quand même XD

Dozo

Rurarira (ルラリラ)



Motto hitomi no oku wo nozokasete, hirusagari no kimi wa nanda ka

Itsumo yori hanashi mo uwa no sora de, henji wa jouzu ni Fake Smile

Shirokujichuu nante shiranakute, kuuhaku no jikan wa jiyuu da kedo

Chanto shin'you shite iru yo to, saingawari ni Fake Smile

------------------------------------------------------------------------------------------

Laisse moi regarder plus intensément tes yeux, en début d’après-midi, d’une certaine façon

Ta conversation est plus décousue que d’habitude, ta réponse est telle un sourire forcé

Je ne sais pas ce que tu fais 24h sur 24, tu fais ce que tu veux de ton temps libre, mais

A la place d’un signal de confiance, un sourire forcé

Konna kimochi demo reiseina furi

Shinshi shukujotachi no sekai no ruuru

Sukoshi demo yowane wo hakeba sugu ni

"Imadoki no otoko wa..." nante

------------------------------------------------------------------------------------------

Même avec ces sentiments, je prétends être serein

Ce sont les règles du monde des dames et des gentlemen

Si je me plains un tout petit peu, immédiatement

« les hommes d’aujourd’hui… » quoi ?

Rurararurararurarira

Kimi wo shiranai toki made

Isso taimu mashin de

Hakonde okure yo My God

Rurararurararurarira

Mahou no jumon wa nandakke na

Otona ni naru toki, wasurete kita ndakke na

------------------------------------------------------------------------------------------

Rurararurararurarira

A l’époque où je ne te connaissais pas encore

Vite, avec une machine à voyager dans le temps

S’il te plaît ramène moi, Mon Dieu

Rurararurararurarira

Quelle était la formule magique ?

Je l’ai oublié en devenant un adulte

Seikou ni dekita repurika, soko ni wa tsumi mo batsu mo nakute

Sono koi ni odoru no mo, furikaeru toki wa sore ga Truth

------------------------------------------------------------------------------------------

Dans une réplique travaillée, il n’y a ni crime ni châtiment

Même s’amuser avec ces amours, quand on regarde en arrière c’est ça la Vérité

Kitto tsugou no warui dekigoto wa, zutto hitakakushi ni shite kita kara

Kono sekai wa mawaritsuzuketa yo, isso warikitte   Fake Star

------------------------------------------------------------------------------------------

Parce que je suis arrivé si loin en cachant sans arrêt ces circonstances gênantes

Ce monde a continué de tourner, accepte le vite    Fausse Etoile

Aite wo erande kotoba mo erabu

Shinshi shukujotachi no sekai wa diipu

Dasan to honnou wo ayatsuranakya

Feminisuto enjikirenai

------------------------------------------------------------------------------------------

En choisissant notre partenaire, nous choisissons aussi les mots

Le monde des dames et des gentlemen est complexe

Si je ne réussis pas à être calculateur et à suivre mon instinct

Je ne pourrais pas être un parfait homme galant

Rurararurararurarira

Kimi wo shinjiru toki made

Isso taimu toraberaa

Yuganda kimochi sukippu sasete

Rurararurararurarira

Mahou no jumon wa nandakke na

Anna muchuu ni natte, oboeteta hazu nanoni na

------------------------------------------------------------------------------------------

Rurararurararurarira

Au temps où je te ferai confiance

Bientôt, voyageur dans le temps

Laisse moi éviter les sentiments malsains

Rurararurararurarira

Quelle était la formule magique ?

Ayant été trop attaché à cette incantation, je devrais m’en souvenir

Konna kimochi demo reiseina furi

Shinshi shukujotachi no sekai no ruuru

Sukoshi demo yowane wa mou hakenai

Sorosoro narete kita koro sa

------------------------------------------------------------------------------------------

Même avec ces sentiments, je prétends être serein

Ce sont les règles du monde des dames et des gentlemen

Je ne peux plus me plaindre, même un tout petit peu

Je commence à m’habituer maintenant, tu sais

Rurararurararurarira

Kimi wo shiranai toki made

Isso taimu mashin de

Hakonde okure yo My God

Rurararurararurarira

Mahou no jumon wa nandakke na

Otona ni nattemo, aa hitsuyou datta yo

------------------------------------------------------------------------------------------

Rurararurararurarira

A l’époque où je ne te connaissais pas encore

Vite, avec une machine à voyager dans le temps

S’il te plaît ramène moi, Mon Dieu

Rurararurararurarira

Quelle était la formule magique ?

Aaah, j’en ai besoin même si je suis un adulte

Seikou ni dekita repurika, soko ni wa tsumi mo batsu mo nakute

Sono koi ni odoru no mo, furikaeru toki wa sore ga Truth

------------------------------------------------------------------------------------------

Dans une réplique réussie, il n’y a ni crime ni châtiment

Même s’amuser avec ces amours, quand on regarde en arrière c’est ça la Vérité

Rurararurararurarira x4

Merci à ashura alexis pour la trad en anglais

traduction, kanjani8, lyrics, single, rurarira

Previous post Next post
Up