Жир и грязь

Jan 28, 2023 21:25

Жир и грязь - два тёмных и однокоренных слова. Жир есть только в славянских языках. Слова были заимствованы из латинского или протолатинского языков. Полагаю, заимствования имели место ещё до нашей эры и до распада славянского единства.

⇨ жир ~ лат. cēreus ‘восковой, воскового цвета, покрытый янтарным жиром, жирный, засаленный’, cērōsus ‘богатый воском, содержащий много воска’ < cēra ‘воск, ячейки в сотах’.

Рум. ceară ‘воск, восковой’, исп. cera ‘воск, соты’, ит., порт. cera, фр. cire ‘воск’, алб. qiri ‘свеча, воск’.

⇨ грязь ~ лат. crassus ‘толстый, плотный, густой, вязкий, жирный, тучный, крепкий’ [с потерей полногласия] < *cerassus < cēreus ‘восковой, воскового цвета, покрытый янтарным жиром, жирный, засаленный’, cērōsus ‘богатый воском, содержащий много воска’ < cēra ‘воск, ячейки в сотах’.

Рум. gras ‘толстый, жирный, полный, тучный; жир’, ит. grasso ‘жирный, полный, толстый, тучный, плодородный, скоромный, обильный; богатый, зажиточный; сальный; жир, сало; полнота; тучность; богатство, изобилие’, исп. graso ‘жирный, сальный; маслянистый; засаленный’, порт. grassento ‘жирный, сальный, маслянистый’, фр. crasse ‘грязь’, англ. greasy ‘сальный, засаленный, жирный, скользкий, грязный (о дороге)’, норв. griset ‘грязный, неряшливый (в одежде, в работе, в еде); неприличный, сальный’, gris ‘поросёнок, свинина, свинья (о человеке)’, griseri ‘грязь, нечистоплотность, свинство; сальность, непристойность’, тур. kir ‘грязь’, русск. грязь.

⇨ фин. rasva, эст. rasv, карел. razvu ‘жир’ < *[c]rasva < лат. crassus ‘толстый, плотный, густой, вязкий, жирный, тучный, крепкий’.

При заимствовании в финский, эстонский языки от группы последовательных согласных в начале слова остается только последний. Например, нем. strand ‘берег’ (~русск. сторона) и финск. ranta ‘берег’.

⇨ Жир. Происходит от праслав. *žirъ, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. жиръ (др.-греч. νομή), русск., укр. жир, болг. жир «жир, сало, жёлудь», сербохорв. жи̑р (род. п. жи̑ра) «жёлуди», словенск. žȋr «жёлуди, пища», чешск. žír «корм, откармливание», словацк. žír «корм», польск. żyr, żеr «пища, корм, фураж». Предположит., связ. с жить (аналогично пир - пить). Против этого возражает Лиден ввиду расхождения в знач. Он разделяет *žirъ и žiti и сравнивает первое с арм. gēr «жирный, плодородный», греч. χοῖρος «поросёнок». Едва ли эта гипотеза вероятнее предыдущей. Заслуживает внимания точка зрения Эндзелина, согласно которой церк.-слав. жиръ связано с жити, но следует отделять от него лит. gyrà «квас», gýrė «семейное торжество», латышск. dzīras, dziras «пирушка, попойка», которые связываются, далее, с жрать. Знач. «корм, пища» делают связь слав. слов с жить наиболее вероятной. Ср. жирова́ть, жирово́й [М. Фасмер].

В желудях содержится достаточно много жиров. Калорийность сухих орехов в желудях составляет 387 ккал, у сушеных больше - 509 ккал. Белков в продукте содержится не больше 10 г, а вот жиров много - 23-31 г, так же, как и углеводов - 40-53 г на 100 г продукта. Для сравнения семена подсолнуха содержат 51,46 г жира на 100 г продукта.

⇨ Грязь. Происходит от формы, родств. ст.-слав. погрѩзнѫ,-грѩзнѫти (греч. γεμίζομαι); ср.: укр. грязнути, сербохорв. гре̏зне̑м, гре̏знути, словенск. greznem, grézniti, др.-чешск. hřaznu, uhřaznúti, словацк. hriaznút', польск. grzęznę, grzęznąć, в.-луж. hrěznyć, н.-луж. grěznuś. Связано чередованием с груз, грузить. Родственно также лит. grimstù, grimzdaũ, grim̃sti «вязнуть», латышск. grimt, grimstu - то же, grèmdet «погружать», алб. kreth, страд. kredhem, aop. ukrodha «ныряю в воду», готск. qrammiþa «влажность», лат. grāmiae «гной в глазу» [М. Фасмер].

При откачке меда пчеловоды срезают печатный слой и дают ему стечь. В результате получается смесь воска, прополиса, перги, ферментов и меда - забрус. Он богат витаминами, эфирными маслами, смолами. В нем присутствуют ферменты, которые выделяют насекомые при запечатывании ячеек. Один из них - лизоцим: фермент, активирующий иммунитет. Мед с забрусом - это кладезь ценных веществ. В лечебных целях его используют как жевательное средство с противовирусными и антибактериальными свойствами.

Срезание воска - важнейший процесс:

⇨ лат. cēra ‘воск, ячейки в сотах’ < *ker ‘резать, рубить’.



◆ От этого мега-корня произошли десятки тысяч слов в разных языках. И я не скажу, что он исключительно индо-европейский. Слова, образованные от этого корня, присутствуют в различных языковых семьях. Даже в японском языке  -  切る [kiru] ‘резать, рубить’.

Серп - зубреный, кривой нож для срезки или сжатия хлеба с корня. Лат. harpe ‘(греч.) серп; кривая сабля; гарпа, разновидность сокола’, др.-греч. αρπη ‘сокол, серп, кривой меч’, αρπαγη ‘похищение, грабеж, разбой, добыча; жадность, алчность; грабли, крюк’, αρπαζω ‘хватать, похищать; уносить, захватывать, присваивать, грабить’, αρπαξ ‘хищный, жадный; хищение, грабеж; похититель, грабитель’, ἁρπάγη ‘мотыга’, лат. sarpiō, sаrрō ‘подрезаю лозу’, д.-в.-н. sarf, ср.-в.-н. sаrрh ‘острый, грубый, жестокий, дикий’, русск. гарпун. Русск. серп, укр. серп, блр. серп, др.-русск. сьрпъ, сербск.-цслав. сръпъ, болг. сърп, сербохорв. ср̑п, словен. sȓp, чеш., слвц. srp, польск. sierp, в.-луж., н.-луж. sеrр, полаб. sårp, венг. sarló, лтш. sirpis, sìrps, татар. урак, казах. орақ, тур. orak ‘серп’. Фин. kaari ‘дуга’.

Лтш. сir̃ра, сir̃ре, cir̃pis ‘серп’, др.-инд. kr̥pāṇas ‘меч’, др.-инд. kr̥pāṇī ‘кинжал, ножницы’, лит. kerpù, kir̃pti ‘резать, отрезать’, д.-в.-н. herbist ‘осень, жатва, сбор винограда’, греч. κρώπιον ‘серп’, καρπός ‘плод’, лат. саrрō ‘щипать, урывать’, норв. skyru ‘серп’.

◆ Современное русское слово «город» имеет интересную историю. Оно происходит от протоиндоевропейского корня *ǵʰortós, означавшего ограду, заграждение. Слова, восходящие к этому корню известны практически во всех индоевропейских языках, как древних, так и современных. Изначально город - огороженное жердями место (от и.е. *ker «резать»). Шумерское garaš ‛военный лагерь’; др.-греч. χάραξ ‛тычина, подпорка, жердь, кол; собир. колья, обнесенное частоколом место, вал с частоколом, укрепленный лагерь’, χαράσσω, атт. χᾰράττω ‛острить, точить, снабжать зубцами, зазубривать, разрезать, бороздить, царапать, ранить, вырезать, начертывать, чертить, метить, клеймить, выбивать, чеканить’.

Ха́ракс (др.-греч. Χάραξ, лат. Charax) - римский военный лагерь на мысе Ай-Тодор, крупнейшая (4,5 га) известная римская крепость в Крыму. Название Харакс не является собственным, а лишь указывает на специфику поселения: древнегреческое слово χάραξ обозначает «обнесенное частоколом место, вал с частоколом, укреплённый лагерь».

Кашубск. gard, полабск. gord «город», ст-чешск. hrad «замок, кремль», ст.-слав. градъ, укр. го́род, болг. град, сербохорв. гра̑д, словенск. grȃd, чешск. hrad, польск. gród, в.-луж. hród, н.-луж. grod «город». Родственно лат. hortus «огороженное место, огород», лит. gar̃das «ограда», лит. gardinỹs «хлев для мелкого скота», жем. gardìs «решетчатый борт воза», др.-инд. gr̥hás «дом», авест. gǝrǝđō «пещера», алб. garth, -dhi «забор», англ. yard, готск. gards «дом», др.-исл. gerði «огороженный участок земли», тохарск. В kerciye «дворец», фриг. Manegordum, Manezordum «город Манеса». Связано чередованием гласных с жердь. Латышск. zardi мн., др.-прусск. sardis «забор», см. также озоро́д. Ст.-слав. жрьдь, русск. жердь, также жерздь, укр. же́рдка, белор. жэрдка, жэрдзе, болг. диал. жерт «планка», словенск. žȓd, чешск. žerď, словацк. žrď, польск. żerdź, в.-луж. žerdź, н.-луж. žerź «жердь».

Шумерск. guruʾuš - «ствол дерева (tree-trunk)» ~ guruš «резать, рубить, валить (дерево), обтёсывать, торцевать (доски); резание; рубка; тесание», guru «нарезать; разрубать на куски». Санскр. kṛt «резать, резать на куски, делить, отрубить, отсечь» (ṛg-veda, atharva-veda, aitareya-brāhmaṇa, mahābhārata, pañcatantra), греч. κουρά, ион. κουρή «стрижка; срезывание, спиливание», κουρεῖον «цирюльня» < и.е. *(s)ker- «резать, рубить». Др.-греч. σκορπίος «скорпион» происходит из праиндоевр. *(s)ker- «резать». Норв. skar, skåret «резать», исп. cortar «резать», англ. carve «резать, вырезать» (Old English ceorfan «cut, carve», of West Germanic origin; related to Dutch kerven), ит. crossare «резать, срезать», русск. кроить, чиркать (резать), лит. kertu «резать», греч. κοῦρις (лат. quiris) «копье».

◆ Русск. через < ПИЕ *ker ‛резать’: Old Norse skera ‛резать, рубить’, Old Englis scort, Old Norse skortr ‛недостаток, нужда; отсутствие (чего-л.)’, англ. curt ‛короткий’, ит. corto, фр. court, пол. krótki, нем. kurz ‛короткий’, лат. curtus ‛укороченный, срезанный; с отбитыми краями, выщербленный; слишком короткий, кора, кожа; подстриженный, подрезанный или куцый; обрезанный; недостаточный, скудный’, русск. короткий, болг. кройка ‛резать’, исп. cortar ‛резать; разрезать; отрезать; рубить; разрубать’, др.-греч. κουρεύω ‛стричь, подстригать’, χαραξις ‛резание’, хеттск. kursa ‛кожа’, санскр. kṛt, kṛntati ‛резать, рубить’, kartari ‛нож, любой инструмент для резки’, kartita ‛порез’.

Нем. gränze ‛граница’, лит. krantas, лтш. krants ‛берег; грань, граница; край’, русск. гора, тур. kıran ‛край, берег, горный хребет, гребень горы’, каз. қыр, тат. кыр ‛горный хребет, гребень горы; край, бок, грань, ребро, сторона’, тат. кырый ‛край, закраина; грань; опушка, обочина, окраина; крайний’, русск. кранцы, кранец ‛подкладка, которую кладут между судном и пристанью, чтобы не повредить борт, служит для уменьшения контактных нагрузок на корпус’, шум. kur ‛граница, гора’.

Японск. 切る Kiru ‛резать’, кит. 刻 kè ‛вырезать; резать; гравировать’, аккад. harāşu ‛to separate, cut off’, малаялам കുറു kuru ‛короткий’, удм. кораны ‛рубить’, эрз. керямс, мокш. керомс ‛резать’, майя со, соо ‛кора; сдирать кору’, кечуа qara ‛кожа, шкура, кожура, кора, скорлупа’, фин. kaarna, карел. kuori, вепс. kor', эст. koor, эрз. керь, мокш. кяр, хант. кар, венг. kéreg ‛кора’.

© TrueView

Слово

Previous post Next post
Up