Боянов гимн - один из памятников славянского письма, вероятно, копия XVI-XVIII вв. с более раннего средневекового письменного документа. Назван в честь упоминаемого в нем Бояна, впервые опубликован в переводе Г.Р. Державина в книге «Чтения в Беседе любителей русского слова» (СПб., 1812, кн. 6, с. 5). Происходил из огромного собрания А.И. Сулакадзева, которого ряд ученых представляет фальсификатором источников.
Державин решил издать тексты целиком и заказал Сулакадзеву более полные копии. Незадолго до смерти в июне 1816 года из имения Званка (под Новгородом) поэт написал в столицу и попросил разыскать среди своих бумаг неизданные части «Боянова гимна», а также попросил взять у Сулакадзева копию с недостающего «Оракула» новгородских жрецов. Но поэту помешала смерть. В конце XIX в. державинский архив поступил в Публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, благодаря чему копия «Боянова гимна» сохранилась до наших дней.
В архиве Державина Лотман обнаружил написанную рукой Сулакадзева рукопись: «Описание и изображение двух оригинальных древних рукописей, находящихся в С. П. [Санкт-Петербурге] в библиот [библиотеке] Сулакадзева». Рукопись сохранилась частично и представляет копию одного произведения - «Гимна Бояна». «Рунический» текст сопровождается переводом, который был издан Ю. М. Лотман.
Несохранившийся оригинал Сулакадзев в найденной Лотманом рукописи описывал следующим образом: «Рукопись свитком на пергамине, писана вся красными чернилами, буквы рунические и самые древние греческие». Рукопись, найденная Лотманом (беловой автограф) занимает пять страниц большого формата, которые разделены на два столбца. Левый столбец заполнен «руническими письменами», правый представляет выполненный самим же Сулакадзевым «подстрочный перевод». Далее следует приписка Сулакадзева: «Перевод может быть и неверен, ибо древних лексиконов нет».
«Боянов гимн» написан письменами, напоминающими скандинавские руны. В действительности, большей частью эти письмена представляют собой видоизменённые церковнославянские и русские буквы.
В начале XIX в. имя Боян, упоминаемое в только что опубликованном «Слове о полку Игореве», воспринималось как имя какого-то архаичного славянского поэта. Такой образ Бояна прекрасно подкреплял предложенную Сулакадзевым датировку гимна (I в. н.э.). В действительности, Боян жил в XII в., но об этом стало известно в конце ХХ в.
Более подробно об истории появления «Боянова гимна» можно почитать
здесь, а посмотреть азбуку «Боянова гимна»
тут.
Время написания Гимна - 11 век. На это указывает наличие в тексте терминов видок, послух, изгой, мечник, имени Ярослав, которые известны нам из сборника норм древнерусского права «Русская правда» Ярослава Мудрого (1016 г.).
«Боянов гимн» начиается с посвящения старому Словену, молодому Юмале (Богу) Укко (Перуну) и злому волхву-врагу:
1
2
3
4
1
гма послꙋхсi бояна
Гимн послуха (свидетеля) Бояна.
2
стрꙋ словѣнꙋ i млдꙋ
Старому Словену и молодому
3
ꙋмалдꙋ учiлꙋ i злꙋ
Юмале (Богу) Укко (Перуну) и злому
4
влхвꙋ вргꙋ
волхву врагу!
____________________________________________________________
⇨ гъмъ - песня, хвалебная ода.
Гимн (др.-греч. ὕμνος) - песня, восхваляющая и прославляющая кого-либо или что-либо.
⇨ Послꙋхсi (ед. ч. род. п.) - послуха.
Послух - свидетель, обличитель, докладчик. В древнерусском судебном праве свидетель, обладающий «доброй славой», то есть достойный доверия; чаще всего лично свободный человек (исключение делалось для процессов, непосредственно касающихся холопов). Послух после целования креста свидетельствовал о том, что ему известно о деле. Важно понимать, что очевидцем событий, составлявших предмет судебного разбирательства, послух не был (непосредственный свидетель-очевидец назывался видок). Он говорил о том, что слышал о деле (отсюда и название послух). Поэтому так важна была его «добрая слава». Разделение свидетелей на «послухов» и «видоков» исчезает к моменту выхода Судебника 1497 года. С этого момента все свидетели называются «послухами». Если показания истца и его послуха различались, последний отстранялся, и дело считалось проигранным.
Послух, согласно Судебнику 1550 года, мог отстаивать свои показания на «поле» - подтверждать их с оружием в руках. Против послуха могли выступать как истцы с ответчиками, так и другие послухи. В случае увечья или невозможности выйти на поле (пол, малолетство, священнический или иноческий сан) как послух, так и его соперник могли обратиться к услугам наймитов.
Послухом назывался также свидетель при заключении брачного контракта, делового соглашения, оформлении завещания
[1].
Есть среди новгородских берестяных грамот первое на Руси предложение руки и сердца (конец XIII в.) с упоминанием послуха: «От Микиты к Малании. Пойди за меня. Я тебя хочу, а ты меня. А на то послух (свидетель) Игнат…»
(№377).
ѿ микити к маланӏи поиди за мьне ѧзъ тьбе
хоцю а тꙑ мене а на то послоухо игнато (…)
⇨ ꙋмалдꙋ - Юмале (Богу). Юмала - фин. Jumala, эст. Jumal ‛Бог’.
В Средние века Новгород делился на пять концов (районов): Неревский, Людин, Загородский, Славенский и Плотницкий. Древнейшими из них были Неревский, Людин и Славенский концы, появившиеся на рубеже IX-X веков. К концу XIII века оформились Плотницкий и Загородский концы. При основании Новгорода один из его концов был назван Людин по имени племени людиков, подобно тому, как по имени племени наровы был назван Неревский конец.
Людики, карелы-людики - один из трёх крупных субэтносов (помимо собственно карел) в составе карельского этноса. Нарова - древнее население Принаровья. Изначально населяло оба берега Нарвы, однако впоследствии было вытеснено водью с правобережья Нарвы и с тех пор расселялось исключительно на левобережье.
Говорили в Новогорде на разных языках и влияние фино-угорской лексики было значительным.
В 1957 году при раскопках в Новгороде была найдена берестяная грамот
(№ 292), являющаяся древнейшим из известных документов на любом из прибалтийско-финских языков. Документ датируется серединой XIII столетия. Считается, что язык грамоты предположительно является архаичной формой олонецкого диалекта карельского языка. Хранится в Новгородском музее-заповеднике в Великом Новгороде.
юмолануолиїнимижи
ноулисѣханолиомобоу
юмоласоудьнииохови
юмола - фин. Jumala, эст. Jumal ‛Бог’.
Расшифровка грамоты
тут:
1
юмола нуоли інимижи
Jumala nuoli inimesi
2
ноули сѣхан оли омо боу
nuoli sehän oli oma poika
3
юмола соудьни иохови
Jumala soud`ni iohovi
Бог - стрела людская
Стрела та ведь была [Его] собственным Сыном
Бог - Сущий (Сущный, Сут[н]ий) Иегова.
⇨ учiлꙋ - Уккiлу-Укколе. Фин. ukki - ‛дедушка, дед, старичок, дедуля’.
Укко (фин. Ukko) - верховный бог, громовержец в карело-финской мифологии. Представлялся стариком с седой бородой, разъезжающим по небу на колеснице, мечущим молнии и производящим гром. Известен как покровитель скота и урожая. Первоначально Укко (старец) был всего лишь эпитетом Юмалы - древнейшего небесного божества, но со временем Юмала стало обозначением бога вообще, в том числе христианского, а Укко стал изображаться как бог грома. В Калевале описывается акт творения Укко всего сущего: «Укко, тот Творец всевышний, сам он, Укко, Бог небесный, отделил от неба воду, разделил он воду с сушей» [(9: 33-36) Калевала].
Аналогом Укко в славянском пантеоне богов был Перун - бог-громовержец, покровитель князя и дружины. Имя Перуна возглавляет список богов пантеона князя Владимира в «Повести временных лет». Судя по положению в этом и в других древнерусских списках богов, был высшим богом в пантеоне Киевской Руси.
О культе Громовержца у славян в VI веке писал византийский историк Прокопий Кесарийский: «…Они считают, что один из богов, творец молний, является владыкой над всеми, и ему приносят в жертву быков и совершают другие священные обряды» [Кн. VII : Война с готами].
Первый русский письменный источник с упоминанием Перуна - «Повесть временных лет» начала XII века, в которой встречаются клятвы Перуном в текстах договоров Руси с Византией, заключённых после русских походов на Византию в X веке.
Фрагмент договора Олега 907 года: «Цесари же Леон и Александр заключили мир с Олегом, обязались уплачивать дань и присягали друг другу: сами целовали крест, а Олега с мужами его водили присягать по закону русскому, и клялись те своим оружием и Перуном, своим богом, и Волосом, богом скота, и утвердили мир».
Перуном клялись, Перуна славили. Вот и послух (свидетель) Боян упомянул имя Укко-Перуна в начале своего Гимна.
Упоминание Перуна в клятвах обусловлено тем, что для варягов-руси он был «своим богом», покровителем князя и дружины.
Перун упоминается в летописном рассказе о так называемой «языческой реформе» князя Владимира Святославича, когда он установил в Киеве идолы шести важнейших божеств: «И стал Владимир княжить в Киеве один и поставил кумиры на холме за теремным двором: деревянного Перуна с серебряной головой и золотыми усами, и Хорса и Даждьбога, и Стрибога, и Симаргла и Мокошь. И приносили им жертвы, называя их богами, и приводили своих сыновей, и приносили жертвы бесам, и оскверняли землю жертвоприношениями своими».
Усы или борода - атрибут громовержца у индоевропейских народов. Перун в данном списке упоминается c усами и без бороды, что косвенно указывает на его относительную молодость в славянском пантеоне богов. Возможно, по этой причине Боян назвал его молодым.
© TrueView