Боянов гимн. Строка 61

Oct 29, 2019 22:30

Фальшивая рукопись, будто бы имевшаяся в собрании Сулакадзева, значилась в его каталоге «Книгорекъ» как «Бояновы(а) Песнь въ стихахъ выложенная имъ, на Словеновы ходы, на казни, на дары, на грады, на волхвовы обаянія и страхи, на Злогора, умлы и тризны, на баргаментѣ разномъ малыми листками, сшитыми струною. Предревнее сочине. отъ І-го вѣка, или 2-го вѣка» [1].

Разбиение строки 61:



◆ злтымъ мескi трiзны сыпi.

◆ перевод: златой миской тризны польём.

• мескi: миска - уменьш. от миса, из общеслав., стар. заимствование из народнолат. mēsа «стол», лат. mēnsа - то же; ср.: укр. ми́са, ст.-слав. миса πίναξ (Мар. и др.), болг. ми́са, также в Сев.-Вост. Македонии, чешск. mísa, словацк., польск. misa [М.Фасмер]. Исходно миска служила посудой для измерения, лат. mēnsа «стол; кушанье, явства, трапеза, блюдо» одного корня с лат. mētior «измеряю», русск. мерить. Исп. mesa «стол, еда, питание», ит. mesa «столовая гора; плоский холм-останец», mescere «наливать, разливать; книжн. мешать, смешивать».

• трiзны: *трiзнъ - хмельной напиток. Три́зна - часть языческого погребального обряда у восточных славян, состояла из песен, плясок, пиршества и военных состязаний в честь покойного. Тризна совершалась рядом с местом погребения после сожжения покойника. Позже этот термин употреблялся как синоним обряда «поминок».

Тризна < лат. tristia «скорбные песни, жалобы, элегии (название одного из сборников поэм Овидия)», triste «печально, горько, трудно», tristor «быть печальным, грустить» < tristis «печальный, грустный, скорбный». Грустящий и плачущий человек вытирает слезы, трет глаза. Возможно, tristis «печальный, грустный, скорбный» восходит к tritor «растирающий» < лат. tero «тереть» (одного корня с русск. тереть).

• Калька: нем. Trauer «печаль, скорбь, траур».

Также в древности словом тризна могли называть «попойку», пир (от гл. пить) после кремации покойника. Слово тризна того же корня, что и др.-англ. drincan, англ. drink, др.-сакс. drinkan, др.-фризск. drinka, нидерл. drinken, др.-в.-нем. trinkan, нем. trinken, др.-сканд. drekka, готск. drigkan, датск., норв. drikke, шведск. dricka «пить». Нем. trinken «питьё (действие), пьянство», нид. drank «напиток , питьё», англ. drink «питье, напиток», норв. drikk -en «напиток, питьё, порция вина (водки), пьянство». Ит. trincare «пить, выпивать», эст. trimpama «выпивать».

Дальнейшая этимология: Синоним слова выпивать - осушать. Норв. tørr «сухой», tørke «осушать, дренировать», нем. trocknen, англ. dry «сухой, сушить, осушать», англ. разг. drain «(выпивать содержимое чего-л.) осушать», дат. tør «сухой», tørre «сушить, осушать», нид. droog «сухой», drogen «сушить, осушать», фр. tarir «сушить, осушать» ~ лат. tero «тереть», tergeo «тереть, вытирать, осушать», русск. тереть.

Первое упоминание тризны встречается в описании славянских народов и их жизни в недатированной части ПВЛ:

«И аще кто умряше, творяху тризну надъ нимъ, и по семь творяху кладу велику, и възложахуть и на кладу, мертвеца сожьжаху, и посемь собравше кости вложаху в судину малу, и поставляху на столпѣ на путех, еже творять вятичи и нынѣ».

В настоящее время этимология слова тризна неясна. Тризна встречается в славянских языках. У И.И.Срезневского под тризной подразумевается «борьба, состязание; страдальство, подвиг; награда; поминки». М. Фасмер предполагал, что в праславянском языке исходной формой была *tryzna. Некоторые исследователи (А. Мейе, П. Перссон, Ф. Ф. Фортунатов) считали исходным *trizna и сближали её с древнеисландским словом strið, означавшее «спор, война, беспокойство, мука». О. Н. Трубачев возводил слав. *trizna к слову *trizь «трёхгодовалый (о животном)», связанному с числительным *tri. Словом «тризна», таким образом, изначально обозначалось жертвоприношение трёхгодовалого животного. Исходя из этого предположения, В. Н. Топоров привёл широкий спектр сопоставлений слова с индоевропейской традицией в рамках идеи тройственности. В частности, он выдвинул идею, что тризна обозначала три вида состязания, наподобие троеборья, или жертвоприношение трёх видов животных, символизирующих три мира - подземный, земной и небесный. Р. М. Цейтлин предложила, при принятии мнения, что в основе существительного «тризна» - числительное «три», а также особый смысл понятия тройного в славянской мифологии, предположение, что в старославянском «тризна» имеется формант «изна» и значение «тройное вознаграждение» [1].

• сыпi: церк.-слав. сыпати, русск. сыпать, сыплю, укр. си́пати, си́плю, болг. си́пвам «сыплю, лью», сербохорв. си̏пати, словенск. sípati, чешск. sураt, словацк. sураť «сыпать, лить», польск., в.-луж. sypać, н.-луж. sураś «сыпать», нем. schütten «сыпать, лить».

◆ А теперь зададимся вопросом, откуда предполагаемый фальсификатор А.И.Сулакадзев мог знать этимологию слова миска и вставить ее в текст «Боянова гимна» в латинской форме (mēsа «стол»), да еще и в мужском роде? Позвонил Максу Фасмеру или Владимиру Ивановичу Далю?

© TrueView

Боянов гимн

Previous post Next post
Up